NE ARAMIŞTINIZ?

Rusça Kelimeler - En Çok Kullanılan 1000 Kelime ve Cümle

İçerik Listesi Menü Listesi İçerik Listesi

Rusça Kelimeler En Kolay Nasıl Öğrenilir?

Her dilde olduğu gibi Rusçada da başlangıçta mümkün olduğu kadar çok kelime öğrenmek, Rusça'yı daha kolay ilerletmeye çok yardımcı olur. Kelime öğrenmenin birçok yolu vardır. Öncelikle yeni kelimeleri konular halinde gruplara ayırarak öğrenmek faydalı olabilir. Böylece kelime öğrenmeye daha ilginizi çekecek konulardan başlama şansınız olur. Bu amaçla aşağıdaki sayfamızda Rusça kelimeler bu şekilde çeşitli başlıklar altında toplanmıştır. 

 

Şimdi Rusçada en çok kullanılan 1000 kelime ve cümleleri görmeye başlayalım.
 

Rusçada en çok kullanılan 1000 kelime ve cümle
 

Обычный Разговор  Genel konuşma

1.

Привет

Merhaba

2.

Добро пожаловать

Hoş geldiniz

3.

До свидания

Hoşça kalın

4.

Доброе утро

Günaydın

5.

Хорошего дня

İyi günler

6.

Добрый вечер

İyi akşamlar

7.

Спокойной ночи

İyi geceler

8.

До свидания

Güle güle

9.

До свидания

Allahaısmarladık

10.

Сегодня

Bugün

11.

Это утро

Bu sabah

12.

Этот вечер

Bu akşam

13.

Сегодня вечером

Bu gece

14.

Вчера

Dün

15.

один день назад

Önceki gün

16.

Вчера ночью

Dün gece

17.

утром

Sabah

18.

день

Öğlen

19.

После обеда

Öğleden sonra

20.

вечером

Akşam

21.

ночь

Gece

22.

господин

Bay

23.

госпажа

Bayan

24.

малыш

Bebek

25.

Ребенок

Çocuk

26.

Молодой

Genç

27.

Старый

Yaşlı

28.

Женат

Evli

29.

холостой

Bekar

30.

Разведенный

Boşanmış

31.

Меня зовут Айше

Benim adım Ayşe

32.

Как тебя зовут?

Sizin adınız nedir?

33.

Приятно познакомиться

Memnun oldum

34.

Как дела?

Nasılsınız?

35.

Хорошо, спасибо, а ты?

İyiyim, teşekkür ederim, ya siz?

36.

Вы не Женат?

Bekar mısınız?

37.

Кем работаете?

Ne iş yapıyorsunuz?

38.

Как вы справляетесь с этой работой?

Kaç senedir bu işi yapıyorsunuz?

39.

Где вы живете?

Nerede yaşıyorsunuz?

40.

Сколько у тебя братьев или сестер?

Kaç kardeşsiniz?

41.

Сколько вам лет?

Yaşınız?

42.

Каким видом спорта вы занимаетесь?

Hangi sporu yapıyorsunuz?

43.

Вы очень красивые

Çok güzelsiniz

44.

У тебя очень красивые глаза

Gözleriniz çok güzel

45.

Ты мне очень нравишься

Sizden hoşlandım

46.

Ты мне тоже нравишься .

Ben de sizden hoşlandım

47.

Не хотите ли пообедать со мной?

Benimle yemeğe çıkar mısınız?

48.

Да

Evet

49.

Нет

Hayır

50.

Хорошо

Tamam

51.

Конечно же

Tabii ki

52.

Конечно

Elbette

53.

Вы правы

Haklısınız

54.

Спасибо

Teşekkür ederim

55.

Извините

Affedersiniz

56.

Простите меня

Özür dilerim

57.

Пожалуйста!

Rica ederim

58.

Помоги мне

Yardım edin

59.

К себе

Çekiniz

60.

От себя

İtiniz

61.

Автоматическая дверь

Otomatik kapı

62.

Эскалатор

Yürüyen merdiven

63.

Лестница

Merdiven

64.

Лифт

Asansör

65.

Я турчанка/турок

Ben Türk’üm

66.

Откуда вы?

Nerelisiniz?

67.

Я шведка/швед

İsveçliyim

68.

Немец

Alman

69.

Англичан

İngiliz

70.

Француз

Fransız

71.

Американец

Amerikalı

72.

Испанец/ испанка

İspanyol

73.

Бельгиец/ бельгийка

Belçikalı

74.

Бразильянка/ бразилец

Brezilyalı

75.

Норвежец/норвежка

Norveçli

76.

Датчанин/ датчанка

Danimarkalı

77.

Россиянин/ россиянка

Rus

78.

Аргентинец/ Аргентинка

Arjantinli

79.

Японец/ японка

Japon

80.

Китаец/ китайка

Çinli

81.

Египтянин/ Египтянка

Mısırlı

82.

Канадец/ канадка

Kanadalı

83.

Голландец/ голландка

Hollandalı

84.

Болгарин/ болгарка

Bulgar

85.

Грек/ гречанка

Yunanlı

86.

Здесь

Burada

87.

Там

Orada

88.

Вон там

Şurada

89.

Впереди

Önünde

90.

Сзади

Arkasında

91.

Справа

Sağında

92.

Слева

Solunda

93.

Далеко

Uzağında

94.

Рядом

Yakınında

95.

Внизу

Aşağıda

96.

Наверху

Yukarıda

97.

Маленький

Küçük

98.

Большой

Büyük

99.

Средний

Orta

100.

Длинный

Uzun

101.

Короткий

Kısa

102.

Широкий

Geniş

103.

Узкий

Dar

104.

Тонкий

İnce

105.

Что

Ne?

106.

Почему?

Neden?

107.

Как же так?

Nasıl?

108.

Какой? Какая? Какое?

Hangi?

109.

Кто это?

Kim?

110.

Когда ?

Ne zaman?

111.

Где?

Nerede?

112.

Сколько?

Ne kadar?

113.

Сколько Штук?

Kaç tane?

114.

Для кого?

Kimin için?

115.

Сколько сейчас времени?

Saat kaç?

116.

Уже три часа.

Saat 3

117.

Сейчас четверть четвертого.

Saat 3’ü çeyrek geçiyor

118.

Сейчас полчетвертого.

Saat 3 buçuk

119.

Сейчас без четверти три

Saat 3’e çeyrek var

120.

После двух часов ночи

Saat 2’den sonra

121.

До пяти часов вечера

Saat 5’ten önce

122.

Какой сегодня день?

Bugün günlerden hangi gün?

123.

Сегодня двадцатое апреля 2007 года

Bugün 20 Nisan 2007

124.

С новым годом

Mutlu yıllar

125.

С религиозном праздником

İyi bayramlar

126.

С Днем рождения

Doğum gününüz kutlu olsun

127.

С годовщином

Evlilik yıl dönümüz kutlu olsun

 

Циффры  Sayılar

128.

Один

Bir

129.

Два

İki

130.

Три

Üç

131.

Четыре

Dört

132.

Пять

Beş

133.

Шесть

Altı

134.

Семь

Yedi

135.

Восемь

Sekiz

136.

Девять

Dokuz

137.

Десять

On

138.

Одиннадцать

Onbir

139.

Двенадцать

Oniki

140.

Тринадцать

Onüç

141.

Четырнадцать

Ondört

142.

Пятнадцать

Onbeş

143.

Шестнадцать

Onatlı

144.

Семнадцать

Onyedi

145.

Восемнадцать

Onsekiz

146.

Девятнадцать

Ondokuz

147.

Двадцать

Yirmi

148.

Тридцать

Otuz

149.

Сорок

Kırk

150.

Пятьдесят

Elli

151.

Шестьдесят

Altmış

152.

Семьдесят

Yetmiş

153.

Восемьдесят

Seksen

154.

Девяносто

Doksan

155.

Сто

Yüz

156.

Тысяча

Bin

157.

Десять тысяч

Onbin

158.

Сто тысяч

Yüzbin

159.

Миллион

Milyon

160.

Первый

Birinci

161.

Второй

İkinci

162.

Третий

Üçüncü

163.

Четвертый

Dördüncü

164.

Пятый

Beşinci

165.

Шестой

Altıncı

166.

Седьмой

Yedinci

167.

Восьмой

Sekizinci

168.

Девятый

Dokuzuncu

169.

Десятый

Onuncu

170.

Одиннадцатый

Onbirinci

171.

Двенадцатый

Onikinci

172.

Тринадцатый

Onüçüncü

173.

Четырнадцатый

Ondördüncü

174.

Пятнадцатый

Onbeşinci

175.

Шестнадцатый

Onaltıncı

176.

Семнадцатый

Onyedinci

177.

Восемнадцатый

Onsekizinci

178.

Девятнадцатый

Ondokuzuncu

179.

Двадцатый

Yirminci

180.

Тридцатый

Otuzuncu

181.

Сороковый

Kırkıncı

182.

Пятидесятый

Ellinci

183.

Шестидесятый

Altmışıncı

184.

Семидесятый

Yetmişinci

185.

Восьмидесятый

Sekseninci

186.

Девятнадцатый

Doksanıncı

187.

Сотый

Yüzüncü

188.

Тысячный

Bininci

189.

Один раз

Bir kez/defa

190.

Два раза

İki kez/defa

191.

Три раза

Üç kez/defa

192.

Четыре раза

Dört kez/defa

193.

Пять раз

Beş kez/defa

194.

Шесть раз

Altı kez/defa

195.

Семь раз

Yedi kez/defa

196.

Восемь раз

Sekiz kez/defa

197.

Девять раз

Dokuz kez/defa

198.

Десять раз

On kez/defa

LN Rusça Eğitim Seti Tanıtım Videosu
 

 

  


Дни- Месяцы    Günler- Aylar   

199.

Понедельник

Pazartesi

200.

Вторник

Salı

201.

Среда

Çarşamba

202.

Четверг

Perşembe

203.

Пятница

Cuma

204.

Суббота

Cumartesi

205.

Воскресенье

Pazar

206.

Январь

Ocak

207.

Февраль

Şubat

208.

Март

Mart

209.

Апрель

Nisan

210.

Май

Mayıs

211.

Июнь

Haziran

212.

Июль

Temmuz

213.

Август

Ağustos

214.

Сентябрь

Eylül

215.

Октябрь

Ekim

216.

Ноябрь

Kasım

217.

Декабрь

Aralık

218.

На этой неделе

Bu hafta

219.

Следующая неделя

Gelecek hafta

220.

Через две недели

İki hafta sonra

221.

три недели назад

Üç hafta önce

222.

Этот месяц

Bu ay

223.

Прошлый месяц

Geçen ay

224.

Следующий месяц

Gelecek ay

225.

После пяти месяцев

5 ay sonra

226.

Этот год

Bu yıl

227.

Прошлый год

Geçen yıl

228.

Следющий год

Gelecek yıl

229.

Через четыре года

Dört yıl sonra

  Sitemizin bu köşesinde 6 Eylül 2020 tarihinde Journo haber sitesinde kurucumuz Sayın Naci Limasollu hakkında yayınlanan bir biyografik haber yazısını paylaşıyoruz. Haberi okumak için linke tıklayabilirsiniz. https://journo.com.tr/limasollu-naci-kimdir

Tunç Limasollu  

 

 

Сезоны - Цвета Mevsimler-Renkler

230.

Весна

İlkbahar

231.

Лето

Yaz

232.

Осень

Sonbahar

233.

Зима

Kış

234.

Белый

Beyaz

235.

Красный

Kırmızı

236.

Черный

Siyah

237.

Синий

Mavi

238.

Оранжевый

Turuncu

239.

Тёмно-синий

Lacivert

240.

Розовый

Pembe

241.

Фиолетовый

Mor

242.

Желтый

Sarı

В аэропорту Havalimanında  

243.

Ваш билет и паспорт, пожалуйста

Bilet ve pasaportunuz, lütfen.

244.

Вы хотите сторону проход или окна?

Koridor mu cam kenarı mı istersiniz?

245.

Ваш номер ворот 276

Kapınız 276.

246.

Время прибытия к воротам - 10: 30.

Kapıya gidiş saatiniz 10:30.

247.

Хорошего полета

İyi uçuşlar.

248.

Ваша летная карточка, пожалуйста

Uçuş kartınız lütfen.

249.

Оставьте свою ручную вкладь в рентгеновском аппарате, пожалуйста

El bagajınızı röntgen cihazına bırakınız.

250.

Выключите свой мобильный телефон, пожалуйста

Cep telefonunuzu kapatınız.

251.

Снимите свой сапог, пожалуйста

Çizmelerinizi çıkartınız.

252.

Расстегните ремень, пожалуйста

Lütfen kemerinizi çıkartınız.

253.

Оставьте свои металлические вещи в рентгеновском аппарате

Metal eşyalarınızı röntgen cihazına bırakınız.

254.

Пройдите еще раз, пожалуйста

Lütfen tekrar geçiniz.

255.

вытащите свой ноутбук из сумки

Dizüstü bilgisayarınızı çantadan çıkartınız.

256.

Откройте руки и ноги, пожалуйста

Kollarınızı ve bacaklarınızı yana açınız.

257.

Внимательно выслушайте эти объяснения для вашей безопасности, пожалуйста

Lütfen güvenliğiniz için yapacağımız açıklamaları dikkatle dinleyiniz.

258.

Большое вам спасибо за то, что вы предпочитали нас

Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

259.

Мы желаем вам приятного полета и надеемся встретиться с вами снова

Uçuşunuzun iyi geçmiş olduğunu diliyor ve sizinle tekrar karşılaşmayı umuyoruz.

260.

Ваш паспорт, пожалуйста

Pasaportunuz lütfen.

261.

Причина вашего путешествия?

Seyahat sebebiniz?

262.

Сколько дней вы будете оставаться здесь?

Kaç gün kalacaksınız?

263.

Где вы будете жить?

Nerede kalacaksınız?

264.

Заполните, пожалуйста, эту форму

Lütfen bu formu doldurunuz.

265.

До центра города можно доехать на автобусе

Şehir merkezine otobüs ile gidebilirsiniz.

266.

Автобус находится после выхода слева

Otobüs servisi çıkışta soldadır.

267.

Каждые пятнадцать минут в центр города отправляется автобус

Şehir merkezine her 15 dakikada bir servis vardır.

268.

В центре города каждые пять минут ездит метро

Şehir merkezine her 5 dakikada bir metro vardır.

269.

Автобусная остановка

Otobüs durağı

270.

Стоянка такси

Taksi durağı

271.

Офис Аренды автомобиля

Araba kiralama ofisi

272.

Бюро бронирования гостиниц

Otel rezervasyon ofisi

273.

Информация

Danışma

274.

Место встречи

Buluşma noktası

275.

прибытие внутренных линий

İç hatlar geliş

276.

Внутренний выезд

İç hatlar gidiş

277.

Внешние линии

Dış hatlar geliş

278.

Внешний выезд

Dış hatlar gidiş

279.

Полетные карты

Uçuş kartı

280.

Авиабилет

Uçak bileti

281.

Объявление

Anons

282.

Ворота

Kapı

283.

Зал ожидания

Bekleme odası/ salonu

284.

Время полета

Uçuş zamanı

285.

Самолет

Uçak

286.

Стюардесса

Hostes

287.

стюард

Host

288.

Капитан

Kaptan

289.

Аэропорт

Havaalanı

В отеле      Otelde  

290.

Добро пожаловать в наш отель.

Otelimize hoş geldiniz.

291.

Чем я могу вам помочь?

Nasıl yardımcı olabilirim?

292.

У тебя заказан столик?

Rezervasyonunuz var mı?

293.

Вы сделали свой заказ в интернете?

Rezervasyonu internetten mi yaptınız?

294.

Я проверяю.

Kontrol ediyorum.

295.

Наш отель полный.

Otelimiz doludur.

296.

В летний сезон наш отель полный.

Yaz sezonu tüm odalarımız doludur.

297.

В нашем отеле есть два свободноые номера

Otelimizde iki boş odamız vardır.

298.

Я предлагаю вам сделать заказ заранее

Önceden rezervasyon yapmanızı tavsiye ediyorum.

299.

На сколько человек вам нужна комната?

Kaç kişilik oda istersiniz?

300.

Хотите одноместный номер?

Tek kişilik oda mı arıyorsunuz?

301.

Хотите двухместный номер?

Çift kişilik oda mı arıyorsunuz?

302.

Теперь у нас нет комнаты, с видом на улицу.

Cadde tarafına bakan odamız kalmadı.

303.

Я могу дать вам комнату с видом на двор.

Avluya bakan oda verebilirim.

304.

Стоит одноместный номер 100 турецких лир.

Tek kişilik oda fiyatımız 100,00 TL’dir.

305.

Стоит двухместный номер 150 турецких лир.

İki kişilik oda fiyatımız 150,00 TL’dir.

306.

Сколько дней вы будете оставаться здесь?

Kaç gün kalacaksınız?

307.

Могу ли я получить ваш паспорт?

Pasaportunuzu alabilir miyim?

308.

Оплачивается кредитной картой.

Kredi kartı geçerlidir.

309.

Можно мне взять вашу кредитную карточку, пожалуйста?

Kredi kartınızı alabilir miyim lütfen?

310.

Пожалуйста, наберите свой пароль

Lütfen şifrenizi tuşlayınız.

311.

Вот твой квитанция.

Buyurun silibiniz.

312.

Вот ваш счет.

Buyurun faturanız.

313.

Пожалуйста, заполните вашу регистрационную форму и подпишите ее.

Lütfen giriş formunu doldurup imzalayınız.

314.

Вот ваш счет

Buyurun faturanız.

315.

Завтрак включен в стоимость проживания.

Oda ücretine kahvaltı dahildir.

316.

Номер вашей комнаты-6037.

Oda numaranız 6037’dır.

317.

Ваша комната на шестом этаже.

Odanız 6. kattadır.

318.

В какое время вы хотите, чтобы вас разбудили?

Kaçta uyandırılmak istersiniz?

319.

Завтрак с 07:00 до 11: 00.

Kahvaltı servisi 07:00-11:00 arasındadır.

320.

Наш ресторан открыт с 12: 00 до 22:00

Restaurantımız 12:00-22:00 saatlerinde açıktır.

321.

Наш бар открыт с 21: 00 до 03:00.

Barımız 21:00-03:00 saatlerinde açıktır.

322.

В каждом номере есть кондиционер.

Her odada havalandırma vardır.

323.

Обслуживается доставка еды и напитков в номер.

Oda servisimiz mevcuttur.

324.

Гости могут воспользоваться услугами химчистки.

Kuru temizleme servisimiz mevcuttur.

325.

Оздоровительный клуб находится у входа.

Sağlık kulübü giriş kattadır.

326.

Наш оздоровительный клуб открыт с 07: 00 до 22:00.

Sağlık kulübümüz 07:00-22:00 saatlerinde açıktır.

327.

Есть закрытый бассейн.

Kapalı yüzme havuzumuz vardır.

328.

Теннисные корты находятся за отелем.

Tenis kortları otelin arka bölümündedir.

329.

Вы можете набрать “0", чтобы позвонить в ресепшен.

Resepsiyonu aramak için “0” tuşlayabilirsiniz.

330.

В нашем отеле есть вай-фай.

Otelimizde kablosuz internet mevcuttur.

331.

В номере есть доступ в интернет.

Odada internet bağlantısı mevcuttur.

332.

Вы предпочитаете ежедневную газету?

Günlük gazete tercih eder misiniz?

333.

Какую газету вы предпочитаете?

Hangi gazeteyi tercih edersiniz?

334.

Я распоряжусь, чтобы ваш багаж доставили в номер.

Bagajlarınızı odanıza yollatacağım.

335.

Я заберу ваш багаж из вашей комнаты.

Bagajlarınızı odanızdan aldıracağım.

336.

Надеюсь, вам понравится ваше проживания здесь.

Kalışınızdan memnun kalacağınızı ümit ederim.

337.

Освободить номеров в 12: 00.

Otelden ayrılma saati 12:00’dir.

338.

Это ресепшен чем я могу вам помочь?

Buyrun resepsiyon
Nasıl yardımcı olabilirim?

339.

Я пришлю кондиционер в твою комнату.

Odanıza klima servisi gönderiyorum.

340.

Вы можете сделать предварительный заказ на экскурсии на информационной стойке.

Şehir turu için danışmaya rezervasyon yaptırabilirsiniz.

341.

Надеюсь, вы довольны нашим отелем.

Umuyorum otelimizden memnun kalmıştırsınız.

342.

Такси за вами приедет через пять минут

Taksiniz 5 dakika içinde gelecek.

343.

Центр города находится в пяти минутах езды от нашего отеля.

Şehir merkezi otelimizden 15 dakika uzaktadır.

344.

Вот наш план города

Buyurun şehir planımız.

345.

В этом районе есть музеи.

Bu bölgede müzeler bulunmaktadır.

346.

Здесь есть магазины для покупок

Burada alış-veriş dükkanları vardır.

347.

Место, куда вы хотите пойти, находится здесь.

Gitmek istediğiniz yer buradadır.

348.

До центра города можно доехать на такси.

Şehir merkezine taksi ile gidebilirsiniz.

349.

Вы можете добраться до центра города с помощью нашего гостиничного сервиса.

Şehir merkezine otelimizin servisi ile gidebilirsiniz.

350.

Самый простой способ, чтобы поехать в аэропорт на такси.

Havaalanına en kolay taksi ile gidebilirsiniz.

351.

До аэропорта можно доехать на метро.

Havaalanına metro ile gidebilirsiniz.

352.

Доехать до аэропорта от нашего отеля можно примерно за 30 минут.

Otelimizden havaalanına yaklaşık 30 dakikada gidebilirsiniz.

353.

День приезда

Varış günü

354.

День отъезда

Çıkış günü

355.

Лобби

Lobi

356.

Клуб здоровья

Sağlık kulübü

357.

Плавательный бассейн

Yüzme havuzu

358.

Гараж

Garaj

359.

Автопарк

Otopark

360.

Куртка

Ceket

361.

Брюки

Pantolon

362.

Костюм

Takım elbise

363.

Галстук

Kravat

364.

Пуловер

Kazak

365.

Рубашка

Gömlek

366.

Платье

Elbise

367.

Юбка

Etek

368.

Ночная рубашка

Gece elbisesi

369.

Одеяло

Battaniye

370.

Стегать

Yorgan

371.

Подушка

Yastık

372.

Кондиционер

Havalandırma

373.

Радиатор

Radyatör

В ресторане  Restaurantta

374.

На сколько человек вам нужен столик?

Kaç kişilik bir masa istersiniz?

375.

Ты хочешь на сторону окна?

Cam kenarı ister misiniz?

376.

Ваш столик на четверых готов

Dört kişilik masanız hazır

377.

Вот наше меню

Buyrun mönümüz

378.

Наше меню напитков

İçecek mönümüz

379.

Меню для десертов

Tatlı mönümüz

380.

Вы заказали?

Sipariş verdiniz mi?

381.

Что бы вы хотели на аперитив?

Aperatif olarak ne arzu edersiniz?

382.

Что бы вы хотели в качестве стартера?

Başlangıç olarak ne arzu edersiniz?

383.

Может быть, вы предпочитаете рыбу или мяса в качестве основного блюда?

Ana yemekte, balık mı et mi tercih edersiniz?

384.

Вы хотите рыбу, жареную на сковороде или жареную на гриле?

Balığınızı ızgara mı, tava mı istersiniz?

385.

Насколько вы хотите приготовить мясо?

Etinizi nasıl pişmiş istersiniz?

386.

Вы хотите, чтобы мясо было хорошо приготовлено, средне приготовлено или мало приготовлено?

Etinizi, iyi, orta veya çok pişmiş mi istersiniz?

387.

Что бы вы хотели выпить?

Ne içmek istersiniz?

388.

Хотите фруктовый сок или минеральную воду?

Meyva suyu veya maden suyu mu alırdınız?

389.

Хотите красного или белого вина?

Kırmızı mı yoksa beyaz şarap mı alırdınız?

390.

Хотите десерт?

Tatlı alır mısınız?

391.

Хотите чаю или кофе?

Çay veya kahve alır mısınız?

392.

Хочешь мороженого?

Dondurma alır mısınız?

393.

Я принесу ваш счет.

Hesabınızı getiriyorum.

394.

Вы можете набрать свой пароль карты?

Kart şifrenizi tuşlayınız.

395.

Приятного аппетита

Afiyet olsun

396.

Салат

Salata

397.

Суп

Çorba

398.

Стартеры / Оперативники

Başlangıçlar/Aperatifler

399.

Основное блюдо

Ana yemek

400.

Мясные блюда

Et yemekleri

401.

Рыбные блюда

Balık yemekleri

402.

Блюда из курицы

Tavuk yemekleri

403.

Шашлыки

Kebaplar

404.

Пиццы

Pizzalar

405.

Закуски

Ara sıcaklar

406.

Десерты

Tatlılar

407.

Напитки без алкоголя

Alkolsüz içecekler

408.

Напитки с алкоголем

Alkollü içecekler

409.

Холодный напиток

Soğuk içecekler

410.

Теплые напитки

Sıcak içecekler

411.

Йогурт

Yoğurt

412.

Яблоко

Elma

413.

Груша

Armut

414.

Арбуз

Karpuz

415.

Дыня

Kavun

416.

Виноград

Üzüm

417.

Грейпфрут

Greyfurt

418.

Сахар

Şeker

419.

Молоко

Süt

420.

Оливковое масло

Zeytinyağı

421.

Уксус

Sirke

422.

Лимон

Limon

423.

Соль

Tuz

424.

Черный перец

Karabiber

425.

Красный перец

Kırmızı biber

426.

Пиво

Bira

427.

Один литр вина

1 litre şarap

428.

35 куб. вина

35 ml şarap

429.

Домашнее вино

Ev şarabı

430.

Игристое вино

Köpüklü şarap

431.

Виски

Viski

432.

коньяк

Konyak

433.

Раки

Rakı

434.

Кола

Kola

435.

Чай

Çay

436.

Кофе

Kahve

437.

Кофе с молоком

Sütlü kahve

438.

Минеральная вода

Maden suyu

439.

Фруктовый сок

Meyva suyu

440.

Наш ресторан открыт с 12: 00 до 24: 00.

Restaurantımız 12:00-24:00 saatlerinde açıktır

441.

У нас есть пакетное обслуживание домов.

Evlere paket servisimiz vardır.

442.

Наш телефон для пакетной связи - 444 0 000.

Paket servisi için telefonumuz 444 0 000’dır.

443.

Завтрак

Kahvaltı

444.

Обед

Öğlen yemeği

445.

Ужин

Akşam yemeği

446.

Стул

Sandalye

447.

Стол

Masa

448.

Салфетка

Peçete

449.

Стакан

Bardak

450.

Тарелка

Tabak

451.

Вилка

Çatal

452.

Нож

Bıçak

453.

Ложка

Kaşık

454.

Десертная ложка

Tatlı kaşığı

455.

Чайная ложка

Çay kaşığı

 

Kıymetli Öğrencimiz,

Eminiz ki incelemekte olduğunuz sitemizden yararlanmaktasınızdır. Sayfamızın bu bölümünde sitemizin tümünden daha fazla nasıl yararlanabileceğinizi hatırlatmak istiyoruz.

 

Sitemizden nasıl yararlanabilirsiniz?

 

1- Ücretsiz örnek eğitim sayfalarımızdan yararlanabilirsiniz.

Bir yabancı dil portalı şeklindeki sitemiz, Rusça ,   İngilizce Almanca  ve İspanyolca   setlerimizin eğitim içeriklerinden oluşturulmuştur. Görmüş olduğunuz bu örnek ders sayfamız gibi daha pek çok sayfamıza kolayca ulaşabilir ve yararlanabilirsiniz. Aynı zamanda eğitim setlerimizin öğretim metodu hakkında bilgi sahibi olabilirsiniz.

 

2- Rusça ve diğer yabancı dil setlerimize kolayca sipariş yapabilirsiniz.

Eğitim setlerimiz Türkiye'nin her köşesine ve tüm dünyaya, peşin fiyatına 9 aya kadar taksitle, kolay ödeme imkanları ile aynı gün kargoya verilmektedir.
 Rusça Eğitim Seti ,  İngilizce Eğitim Setleri ,  Almanca Eğitim Setleri ,  İspanyolca Eğitim Seti

 

3- Ücretsiz İngilizce-Türkçe sözlük hizmetimizden yararlanabilir ve kelime öğrenme çalışması yapabilirsiniz.

Türkiye'nin en kapsamlı ve kolay anlaşılır  İngilizce-Türkçe sözlük  hizmetimizden ücretsiz yararlanabilirsiniz.
Ayrıca alfabetik dijital sözlüğümüzde kelime öğrenme çalışmaları yapabilirsiniz.
 

4- Ücretsiz İngilizce-Türkçe çeviri hizmetimizden ve çeviri eğitimi çalışmalarımızdan yararlanabilirsiniz.

Sitemizde ücretsiz  İngilizce-Türkçe çeviri   hizmeti mevcuttur. Buna ilaveten çok değişik, ilginç ve güncel konularda yapılmış çeviri çalışmalarımızı inceleyebilir ve böylece kendi çeviri becerinizi geliştirebilirsiniz.
 

5- Rusça, İngilizce, Almanca ve İspanyolca seviye tespit sınavı hizmetinden yararlanabilirsiniz.

Ücretsiz Rusça seviye tespit sınavı , İngilizce seviye tespit sınavı Almanca seviye tespit sınavı  ve İspanyolca seviye tespit sınavı  cevaplandırabilir ve hemen seviyenizi öğrenebilirsiniz. Arzu ederseniz, sınav sonunda seviyenizi belirten bir belge çıktısı alabilirsiniz.


Перевозка Ulaşım

Автобус Otobüs

456.

Ждите на красной линии.

Kırmızı çizgide bekleyiniz.

457.

Автобус будет двигаться через 15 минут.

Otobüs 15 dakika sonra kalkacaktır.

458.

Автобус ходит каждые тридцать минут.

Her 30 dakikada bir otobüs seferi vardır.

459.

Автобус идет до центра города.

Otobüs şehir merkezine gider.

460.

Могу я взять ваш багаж?

Bagajınızı alabilir miyim?

461.

У тебя есть два чемодана?

2 tane mi bavulunuz var?

462.

Вот номер вашего чемодана

Buyurun bavul fişiniz.

463.

А сколько у вас людей?

Kaç kişisiniz?

464.

За одного человека 12 турецких лир

1 kişi 12,00 TL’dir

465.

12 турецкой лиры равняется 6 евро.

12,00 TL, 6 Euro karşılığıdır.

466.

У вас есть 2 турецкие лиры, чтобы разменить?

2,00 TL bozuk paranız var mı?

467.

Вот ваша сдача

Buyurun paranızın üstü.

468.

Вот ваша квитанция

Buyrun bu fişiniz.

469.

Где вы хотите выйти?

Nerede inmek istiyorsunuz?

470.

Вы хотите выйти на последней остановке?

Son durakta mı inmek istiyorsunuz?

471.

Через 20 минут мы будем в центр города.

Şehir merkezine 20 dakika sonra varacağız.

472.

Автовокзал работает на сутки.

Otobüs terminali 24 saat açıktır.

Поезд        Tren

473.

Пожалуйста, пройдите в очередь за билетом.

Tren bileti için lütfen kuyruğa giriniz.

474.

Куда ты хочешь пойти?

Nereye gitmek istiyorsunuz?

475.

В какой день ты хочешь пойти?

Hangi gün gitmek istiyorsunuz?

476.

На сколько человек вам нужен билет?

Kaç kişilik bilet istiyorsunuz?

477.

Вам нужен один билет?

Tek yön bilet mi istiyorsunuz?

478.

Какой класс тебе нужен?

Hangi sınıftan istiyorsunuz?

479.

Хотите билет туда и обратно?

Gidiş-dönüş mü istiyorsunuz?

480.

Хочешь фургон с кроватью?

Yataklı vagon mu istersiniz?

481.

Стоит билет туда и обратно 90 турецких лир

Gidiş-dönüş bilet fiyatı 90,00 TL’dir.

482.

Вот ваша сдача

Buyurun paranızın üstü

483.

Вот ваш билет.

Buyrun biletiniz

484.

В поезде есть ресторан.

Trende restaurant vardır.

485.

Время отправления-13: 30, время прибытия-18:00.

Kalkış saati 12:30, varış saati 18:00’dir.

486.

Ваш поезд отправится с 4-й платформы.

Treniniz 4. perondan kalkacaktır

Таксист   Taksi

487.

Куда ты хочешь пойти?

Nereye gitmek istersiniz?

488.

Мы будем там в течение 15 минут.

15 dakika sonra orada olacağız.

489.

Хотите посмотреть центр города?

Şehri görmek ister misiniz?

490.

Таксометр начинается с 2 турецких лир.

Taksi metre 2,00 TL’den başlamaktadır.

491.

Место, куда вы отправитесь, будет стоить около 12 турецкой лиры.

Gideceğiniz yer yaklaşık 12,00 TL tutar.

492.

12 турецких лир, пожалуйста.

12,00 TL lütfen.

493.

У вас есть 2 турецкие лиры, чтобы разменять, пожалуйста?

Sizde 2,00 TL bozuk var mı?

494.

Конечно, вы можете заплатить и в евро.

Tabii ki Euro olarak da ödeyebilirsiniz.

495.

... Турецкая лира стоит 10 евро.

… TL 10 Euro olur.

496.

Сдачу я отдам в лирах.

Para üstünü TL vereceğim.

497.

Вот ваша сдача

Buyrun paranızın üstü

498.

Приятного вам отдыха

İyi tatiller.

На дороге   Yolda

499.

Куда ты хочешь пойти?

Nereye gitmek istiyorsunuz?

500.

Вы должны следовать этим путем до Гранд Базара.

Kapalı çarşı için bu yolu takip etmelisiniz.

501.

Поверните направо, идите прямо, это вторая улица слева.

İlk sağ sokaktan girin, düz gidin soldaki ikinci sokak.

502.

Рядом с ...

Yanında ...

503.

Справа

Sağında

504.

Слева

Solunda

505.

На

Üstünde

506.

Под

Altında

507.

Пересекать

Çaprazında

508.

Напротив пути

Yolun karşısında

509.

Идите прямо

Düz devam ediniz

510.

Первый справа

İlk sağ

511.

Первый слева

İlk sol

512.

Поверните второго направа

İkinci sağdan dönünüz

513.

Поверните второго налева

İkinci soldan dönünüz

514.

Первая улица

İlk sokak

515.

Вторая улица

İkinci sokak

516.

Проспекст

Cadde

517.

Перекресток

Kavşak

518.

Улица

Sokak

519.

Главная дорога

Çevreyolu

520.

набережные Дороги

Sahil yolu

521.

В одну сторону

Tek yönlü yol

522.

В двумя сторону

Gidiş-geliş yol

523.

Тюнель

Tünel

524.

Район

Semt

525.

Город

İl

526.

Район

İlçe

527.

Машина

Araba

528.

Такси

Taksi

529.

Автобус

Otobüs

530.

Автобусная остановка

Otobüs durağı

531.

Метро

Metro

532.

Трамвай

Tramvay

533.

Грузовик

Kamyon

534.

Ван

Kamyonet

Театр    Tiyatro

535.

На какой сеанс вам нужен билет?

Hangi seans için bilet istersiniz?

536.

Сегодня у нас 2 сеанса.

Bugün 2 seansımız var.

537.

Вот ваш билет на второй сеанс.

İkinci seans için biletinizi buyurun.

538.

Какие места вы предпочитаете?

Hangi koltukları tercih edersiniz?

539.

Стоимость билета на двоих составляет 20 турецких лир.

İki kişilik biletin fiyatı 20,00 TL. ’dir.

540.

Спектакль начнется через 20 минут.

Oyun 20 dakika sonra başlayacak.

541.

Пьеса состоит из 2-х актов.

Oyun 2 perdeliktir.

Магазин текстильный Giyim mağazası 

542.

Наш мужской отдел наверху.

Bay reyonumuz üst kattadır.

543.

Наш отдел для женщин находится на нулевом этаже.

Bayan reyonumuz giriş katındadır.

544.

Наш отдел для детей находится внизу.

Çocuk reyonumuz alt kattadır.

545.

Что бы хотелось?

Ne arzu etmiştiniz?

546.

Какого цвета юбка вам нужна?

Ne renk etek istersiniz?

547.

Какой у тебя размер юбки?

Etek bedeniniz nedir?

548.

Это маленький размер?

Bu beden küçük mü?

549.

Этот размер большой?

Bu beden büyük mü?

550.

Вам подошел этот размер?

Bu beden tam oldu mu?

551.

Какое платье вы ищете?

Nasıl bir elbise arıyorsunuz?

552.

Вы ищете ночную рубашку?

Gece elbisesi mi arıyorsunuz?

553.

Вы ищете дневное платье?

Günlük elbise mi arıyorsunuz?

554.

Какой у вас размер купальника?

Mayo bedeniniz nedir?

555.

Вы хотите, чтобы купальник был разделен на 2 части или на одну часть?

İki parça mı tek parça mayo mu istersiniz?

556.

Вы хотите на палео?

Pareo ister misiniz?

557.

В этом году синий цвет-это мода на купальниках.

Mayoda bu yıl mavi renk moda.

558.

Вам нужны тапочки для пляжа?

Plaj terliği ister misiniz?

559.

Хотите соломенную шляпу?

Hasır şapka ister misiniz?

560.

Какой у тебя размер рубашки?

Gömlek bedeniniz nedir?

561.

Какую рубашку вы хотите?

Nasıl bir gömlek istersiniz?

562.

Я хочу увидеть узор на твоей белой рубашке.

Beyaz gömlek modelinizi göstermek isterim.

563.

Какой у тебя размер обуви?

Ayakkabı numaranız nedir?

564.

Какого цвета обувь вы хотите?

Ne renk ayakkabı istersiniz?

565.

Вот твой черный, крепкий кожаный башмак.

Siyah kösele tabanlı ayakkabınızı buyurun.

566.

Какого размера брюки вы носите?

Pantolon bedeniniz nedir?

567.

Наши модели джинсов находятся в этом отделе

Jean pantolon modellerimiz şu reyondadır

568.

Вы ищете костюм?

Takım elbise mi arıyorsunuz?

569.

Какую джинсовую ткань вы ищете?

Nasıl kesim arıyorsunuz?

570.

Один пуговиц?

Tek düğmeli mi?

571.

Две пуговицы?

İki düğmeli mi?

572.

Двубортный?

Kruvaze mi?

573.

Каким цветом галстук вам больше нравится?

Kravatınızı ne renk düşünürsünüz?

574.

Сколько лет вашему ребенку?

Çocuğunuz kaç yaşında?

575.

Девочка или мальчик?

Kız mı erkek mi?

576.

О каком цвете свитшота вы думаете?

Ne renk sweatshirt düşünüyorsunuz?

577.

Хотите футболку?

Tişört ister misiniz?

578.

Хотите свитшота?

Sweatshirt ister misiniz?

579.

Хотите пуловер?

Kazak ister misiniz?

580.

Вы хотите V-образный воротник или круглый воротник?

V yaka mı yoksa yuvarlak yaka mı istersiniz?

581.

Вы хотите футболку с велосипедным воротником?

Bisiklet yaka tişört ister misiniz?

582.

Вы предпочитаете розовый цвет?

Pembe rengi tercih edebilirsiniz

583.

Цена- 95 турецких лир.

Fiyatı 95,00 TL’dir.

584.

Я могу сделать вам скидку.

Size indirim yapabilirim.

585.

Вы можете расплатиться кредитной картой.

Kredi kartı ile ödeyebilirsiniz.

586.

Тебе это понравилось?

Bunu beğendiniz mi?

587.

Тебе это не понравилось?

Bunu beğenmediniz mi?

электронный магазин Elektronik Mağazası

588.

Чем я могу вам помочь?

Nasıl yardımcı olabilirim?

589.

Какую фотоапарата вы ищете?

Nasıl bir fotoğraf makinesi arıyorsunuz?

590.

Наша последняя модель - 8 Мп.

En yeni modelimiz 8 MP’dir.

591.

Это наши самые маленькие модели.

En küçük modellerimiz şunlardır.

592.

Это наши самые тонкие модели.

En ince modellerimiz şunlardır.

593.

Это наши самые профессиональные модели.

En profesyonel modellerimiz şunlardır.

594.

Есть еще две такие же цветые фотоапарата, как эта.

Bu fotoğraf makinesinin 2 rengi daha vardır.

595.

Фотоаппарата стоит 250 турецких лир.

Fotoğraf makinesinin fiyatı 250,00 TL’dir.

596.

Вы ищите камеру?

Video çekici mi arıyorsunuz?

597.

Вот небольшой тип видеомагнитофона.

Buyurun bu küçük boy video çekicidir.

598.

Этот видеомагнитофон тоже делает фотографии.

Bu video çekici aynı zamanda fotoğraf da çeker.

599.

Эта машина работает с SD.

Bu makine SD kartı ile çalışır.

600.

Батареи выдерживают 8 часов.

8 saat pil ömrü vardır.

601.

Вы можете сделать 10.000 фотографий с помощью 64-гигабайтной SD-карты.

64 GB SD kartı ile 10.000 fotoğraf çekebilirsiniz.

602.

Это самая дешевая модель.

En ucuz model budur.

603.

Это самая дорогая модель.

En pahalı model budur.

604.

Цена этой модели самая лучшая.

Bu modelin fiyatı uygundur.

605.

Вы ищете MP3?

MP3 mü arıyorsunuz?

606.

Сколько ГБ MP3 вы ищете?

Kaç GB’lık MP3 arıyorsunuz?

607.

Объем памяти этого MP3 составляет 8 ГБ

Bu MP3’ün hafızası 8 GB’dır.

608.

Сколько комплектов у этого MP3-плеера?

Bu MP3’ün araç kiti de vardır.

609.

Этот MP3 имеет специальное радио.

Bu MP3’ün radyo özelliği vardır.

610.

Вы можете загрузить файлы waw в MP3.

MP3’e waw dosyası yükleyebilirsiniz.

611.

Вам нужен мобильный телефон?

Cep telefonu mu istiyorsunuz?

612.

Какую модель вы ищете?

Nasıl bir model arıyorsunuz?

613.

С видеокамерой

Kameralı

614.

С MP3

MP3’lü

615.

Он может сделать фотографию.

Fotoğraf çekebilir.

616.

Специальности хенд-фрее

Eller serbest özelliği

617.

Специальность полифонический голос

Polifonik ses özelliği

618.

Ожидаемая продолжительность автономной работы 80 часов

80 saat pil ömrü

619.

140 часов ожидания

140 saat bekleme süresi

620.

SD можно положить в

SD kartı takılabilir.

621.

Какой ноутбук вы ищете?

Nasıl bir dizüstü bilgisayar arıyorsunuz?

622.

Этот ноутбук имеет хорошую цену

Bu dizüstü bilgisayarın fiyatı çok uygundur.

623.

В этой кабинке стоят DVD плееры

DVD oynatıcılar bu standadır

Косметические средства Kozmetik

624.

Духи для женщин находятся в этой стороне.

Bayan parfümleri şu taraftadır.

625.

Какой запах вы ищете?

Nasıl bir koku arıyorsunuz?

626.

Это ароматы, пахнущие цветами.

Bunlar çiçek kokulu parfümlerdir.

627.

Это фруктовые ароматы.

Bunlar meyvalı parfümlerdir.

628.

Есть мыло этой торговой марки.

Bu markanın sabunu vardır.

629.

Есть дезодорант этой торговой марки.

Bu markanın deodorantı vardır.

630.

Духи для мужчин находятся на этой стороне.

Erkek parfümleri bu taraftadır.

631.

Какую торговую марку духов вы ищете?

Hangi marka parfüm arıyorsunuz?

632.

Там нет продуктов этой фирмы.

O firmanın ürünü mevcut değil.

633.

Я предлагаю вам продукт этой фирмы.

Size bu firmanın ürününü öneririm.

634.

Этот продукт является новым.

Bu ürün yeni çıktı.

635.

Хотите попробовать?

Denemek ister misiniz?

636.

Это наш самый продаваемый продукт.

Bu en çok satan ürünümüzdür.

637.

Каким цветом помада вам нужна?

Ne renk ruj istersiniz?

638.

Румяна

Allık

639.

Тушь для ресниц

Rimel

640.

Тушь для ресниц

Maskara

641.

Тени для глаз

Göz farı

642.

Лак для ногтей

Oje

643.

Ацетон

Aseton

644.

Вата

Pamuk

645.

Зубная паста

Diş macunu

646.

Зубная щётка

Diş fırçası

647.

Мыло

Sabun

648.

Лак для волос

Saç spreyi

649.

Смягчающий крем

Nemlendirici krem

650.

Ночной крем

Gece kremi

651.

Дневной крем

Gündüz kremi

652.

Шампунь

Şampuan

653.

Гель для ванны

Banyo jeli

654.

Cумка для макияжа

Makyaj çantası

Парикмахерская    Kuaför

655.    

Какой тип резки вы хотите?

Hangi model kesim istersiniz?

656.    

Может, подстрижем тебя покороче?

Saçınızı kısa mı keselim?

657.    

Может, изменим цвет твоих волос?

Saç renginizi değiştirelim mi?

658.    

В какой цвет нам покрасить ваши волосы?

Hangi renge boyayalım?

659.    

Каштановый цвет хорошо сочетается с вами

Size kestane rengi daha yakışır

660.    

Вы хотите, чтобы ваши волосы были окрашены в тот же цвет?

Saçınızı aynı renge mi boyatmak istersiniz?

661.    

Должны ли мы покрывать только белые части?

Sadece beyazları mı kapatalım?

662.    

Хотите, чтобы тебе помыли голову?

Saçınızı yıkatmak ister misiniz?

663.    

Хотите сделать маникюр?

Manikür ister misiniz?

664.    

Хотите сделать педикюр?

Pedikür ister misiniz?

665.    

Что бы вы хотели выпить?

İçmek için ne alırdınız?

666.    

Хотите почитать журнал?

Dergi okumak ister misiniz?

667.    

Хотите почитать газету?

Gazete okumak ister misiniz?

668.    

Вы бы хотели, чтобы ваши волосы были завязаны узлом?

Saçınızı topuz mu istersiniz?

669.    

Вы хотите, чтобы фон к вашим волосам?

Saçınıza fön mü istersiniz?

670.    

Может, намазать тебе волосы спреем?

Saçınıza sprey sıkalım mı?

671.    

Вам нужен уход за кожей?

Cilt bakımı ister misiniz?

672.    

Массаж

Masaj

673.    

Бровь

Kaş

674.    

Тень

Röfle

675.    

Челка

Kahkül

676.    

Узел из волос

Topuz

677.    

Эпиляция воском

Ağda

678.    

Блондин

Sarışın

679.    

Чёрный

Esmer

680.    

Рыжеватый

Kumral

681.    

Красноватый

Kızıl

682.    

Короткие волосы

Kısa saç

683.    

Длинные волосы

Uzun saç

684.    

Прическа

Saç tıraşı

685.    

Бритье бороды

Sakal tıraşı

686.    

Уход за ногами

Ayak bakımı

687.    

Уход за руками

El bakımı

 

Книжный магазин Kitapevi

688.    

Газета

Gazete

689.    

Ежемесячный журнал

Aylık dergi

690.    

Домашние журналы

Ev dergileri

691.    

Спортивный журнал

Spor dergileri

692.    

Женский журнал

Kadın dergileri

693.    

Мужские журналы

Erkek dergileri

694.    

Дизайнерские журналы

Tasarım dergileri

695.    

Еженедельно

Haftalık

696.    

Роман

Roman

697.    

Путеводитель по городу

Şehir rehberi

698.    

Карта города

Şehir haritası

699.    

Словарь

Sözlük

700.    

Детские сборники сказок

Çocuk hikaye kitapları

701.    

Детские книги по рисованию

Çocuk boyama kitapları

702.    

Карточка почтовая

Kartpostal

703.    

Блокнот

Defter

704.    

Ручка

Tükenmez kalem

705.    

музыкальный CD

Müzik CD’si

706.    

ЦИФРОВОЙ ВИДЕОДИСК

DVD

707.    

Видеодисков

VCD

708.    

Мультфильм

Çizgi film

709.    

Приключенческий фильм

Macera filmi

710.    

Документальный фильм

Belgesel film

Почта     Postane

711.    

В какую страну вы отправите свою карточку почтой?

Kartpostalınızı hangi ülkeye göndereceksiniz?

712.    

Стоит марки для Европы 15 турецких лир.

Pul ücreti Avrupa için 15,00 TL’dir.

713.    

Вы хотите, чтобы отправить на самолете?

Uçakla mı göndermek istiyorsunuz?

714.    

Он прибывает примерно через неделю.

Yaklaşık 1 haftada adrese ulaşır.

715.    

За пакет весом 2 кг вы должны заплатить 20 турецких лир.

2 kiloluk paket için 20,00 TL ödemelisiniz.

716.    

Вы хотите отправить деньги?

Havale mi göndermek istiyorsunuz?

717.    

Заполните, пожалуйста, эту форму.

Lütfen bu formu doldurunuz.

718.    

Стоимость отправок 3 турецких лир.

Gönderim ücreti 3,00 TL’dir.

719.    

Могу я получить оплату за проезд?

Ücreti alabilir miyim?

720.    

Ваши деньги были отправлены.

Havaleniz gönderildi.

721.    

Пришел ваши деньги.

Havaleniz geldi.

722.    

Могу я получить ваше удостоверение личности?

Kimliğinizi alabilir miyim?

723.    

Вот ваши деньги.

Buyrun paranız

724.    

Вы можете оплатить свой телефонный счет

Telefon faturanızı ödeyebilirsiniz.

725.    

Вы можете оплатить свой кредитный долг

Kredi kartı ödemenizi yapabilirsiniz.

726.    

кабельное телевидение

Kablolu TV

727.    

ADSL

ADSL

728.    

Счёт мобильного телефона

Cep telefonu faturası

729.    

Счет за воду

Su faturası

730.    

Счет за электроэнергию

Elektrik faturası

731.    

Выписка по кредитной карте

Kredi kartı ekstresi

732.    

Письмо

Mektup

У врача     Doktorda

733.    

У вас есть регистрация?

Randevunuz var mı?

734.    

Где у вас болит?

Nereniz ağrıyor?

735.    

С каких пор там болит?

Ne zamandan beri ağrıyor?

736.    

Я даю обезболивающее

Ağrı kesici veriyorum

737.    

У вас есть аллергия?

Alerjiniz var mı?

738.    

У вас диабетик?

Diyabetli misiniz?

739.    

Вы беременна?

Hamile misiniz?

740.    

Открой рот, пожалуйста

Ağzınızı açınız

741.    

Какой зуб болит?

Hangi dişiniz ağrıyor

742.    

Ваш зуб должен быть вырван

Dişinizin çekilmesi gerek

743.    

Вы курите?

Sigara kullanıyor musunuz?

744.    

Вы должны бросить курить

Sigarayı bırakmalısınız

745.    

Покашляйте, пожалуйста

Öksürünüz

746.    

Ложитесь

Uzanınız

747.    

Есть ли здесь боль?

Burada ağrı var mı?

748.    

Используйте это лекарство, пожалуйста

Bu ilaçları kullanınız

749.    

Как вы себя чувствуете?

Nasıl hissediyorsunuz?

750.    

Вы должны отдыхать

Dinlenmeniz gerek

751.    

Отдыхать 1 или 2 дня

1-2 gün dinlenin

752.    

Я напишу отчет за 2 дня для вас

Size 2 günlük rapor yazacağım

753.    

Головная боль

Baş ağrısı

754.    

Зубная боль

Diş ağrısı

755.    

Боль в животе

Karın ağrısı

756.    

Боль в желудке

Mide ağrısı

757.    

Мышечная боль

Adale ağrısı

758.    

Простудился

Soğuk algınlığı

759.    

Насморк

Nezle

760.    

Грипп

Grip

761.    

Растяжение лодыжки

Ayak bükülmesi

762.    

Сломать ногу

Ayak kırılması

763.    

Сломанная рука

Kol kırılması

764.    

Раненая рука

Kol incinmesi

765.    

Травмы мышц

Kas zedelenmesi

766.    

Рецепт

Reçete

767.    

Повязка

Sargı

768.    

Перевязка раны

Pansuman

769.    

Лечение

Tedavi

770.    

Врач

Doktor

771.    

Медсестра

Hemşire

772.    

Помощник медсестры

Hasta bakıcı

773.    

Больница

Hastane

774.    

Осмотреть кабинет

Muayenehane

775.    

Чрезвычайная ситуация

Acil durum

776.    

Дорожная авария

Trafik kazası

777.    

Несчастный случай на дому

Ev kazası

778.    

Ранение

Yaralanma

Полиция    Polis

779.    

Вы что, заблудились?

Yolunuzu mu kaybettiniz?

780.    

Вы потеряли своего ребенка?

Çocuğunuz mu kayboldu?

781.    

Вы говорите на нашем языке?

Dilimizi konuşabiliyor musunuz?

782.    

Вы можете меня понять?

Beni anlayabiliyor musunuz?

783.    

У вас есть фотография вашего ребенка?

Çocuğunuzun fotoğrafı var mı?

784.    

Сколько лет вашему ребенку?

Çocuğunuz kaç yaşında?

785.    

Чем он был одет?

Üzerinde hangi giysiler vardı?

786.    

Где вы были вместе в последний раз?

En son nerede birlikteydiniz?

787.    

Не волнуйтесь, мы проинформировали весь персонал

Merak etmeyin, tüm ekibe haber verdik

788.    

Мы найдем вашего ребенка в самое ближайшее время

Çocuğunuzu en kısa zamanda bulacağız

789.    

Вы потеряли свою сумку?

Çantanızı mı kaybettiniz?

790.    

Где вы его потеряли?

Onu nerede kaybettiniz?

791.    

Какие вещи у тебя в сумке?

Çantada neler vardı?

792.    

Когда вы его потеряли?

Onu ne zaman kaybettiniz?

793.    

Какого цвета ваша сумка?

Çantanızın rengi nedir?

794.    

Вы потеряли своего чемодана?

Valizinizi mi kaybettiniz?

795.    

Насколько велика ваш чемодан?

Ne büyüklükte bir valizdi?

796.    

Что было в твоем чемодане?

İçerisinde neler vardı?

797.    

Паспорт

Pasaport

798.    

Кошелек

Cüzdan

799.    

Водительские права

Ehliyet

800.    

Деньги

Para

801.    

Кредитная карта

Kredi kartı

802.    

Доллар

Dolar

803.    

Евро

Euro

804.    

Поунд

Pound

805.    

турецких лир

TL

806.    

Футболка

Tişört

807.    

Пуловер

Kazak

808.    

Обувь

Ayakkabı

809.    

Брюки

Pantolon

810.    

Полотенце

Havlu

811.    

Носки

Çorap

812.    

Куртка

Mont

813.    

Кофта

Hırka

814.    

Шаль

Atkı

815.    

Берет

Bere

816.    

Сапог

Çizme

817.    

Ботинки

Bot

818.    

Нижнее белье

İç çamaşır

819.    

Пижама

Pijama

820.    

Перчатка

Eldiven

Спорт    Spor

821.    

Вы можете взять напрокат лыжную команду.

Kayakları kiralayabilirsiniz.

822.    

Ты получишь урок катания на лыжах.

Kayak dersi alabilirsiniz.

823.    

Один час стоит 40 турецких лир.

Saati 40,00 TL.'dır.

824.    

Вы раньше катались на лыжах?

Daha önce kaydınız mı?

825.    

Сколько раз ты получал этот урок?

Kaç kere ders aldınız?

826.    

Вы можете получить урок тенниса.

Tenis dersi alabilirsiniz.

827.    

Вы раньше играли в теннис?

Daha önce tenis oynadınız mı?

828.    

Будьте в корте в 19: 00.

Saat 19:00’da kortta olunuz.

829.    

Вы можете арендовать ракетки.

Raket kiralayabilirsiniz.

830.    

Вы можете присоединиться к групповым занятиям.

Grup dersine katılabilirsiniz.

831.    

Групповой урок обходится дешевле.

Grup dersi daha ucuzdur.

832.    

Женская раздевалка.

Bayan soyunma odası

833.    

Мужская раздевалка

Erkek soyunma odası

834.    

Туалет

Tuvalet

835.    

Сауна

Sauna

836.    

Номер трансляцию

Buhar odası

837.    

Турецкая баня

Türk hamamı

838.    

Корт для сквоша

Squash kortu

839.    

Теннисный корт

Tenis kortu

840.    

Фитнес-зал

Fitnes salonu 

841.    

Баскетбол

Basketbol

842.    

Футбол

Futbol

843.    

Волейбол

Voleybol

844.    

Теннис

Tenis

845.    

Беговая дорожка

Koşu bandı

846.    

Лопата

Kürek

847.    

Велосипед

Bisiklet

848.    

Сердечно-сосудистый тест

Kardiyo yapmak

849.    

Пилатес

Pilates

850.    

Групповый урок

Grup dersi

851.    

Спортивные кроссовки

Spor ayakkabı

852.    

Мяч

Top

853.    

Спортивнык костюмы

Eşofman

854.    

Шорты

Şort

Аксесуары    Aksesuar

855.    

Ожерелье

Kolye

856.    

Серьга

Küpe

857.    

Кольцо

Yüzük

858.    

Браслет

Bilezik

859.    

Зеркало

Ayna

860.    

Лента для волос

Saç bandı

861.    

Гребень

Tarak

Важные глаголы Önemli Fiiller

862.    

Встречаться

Tanışmak

863.    

Говорить

Konuşmak

864.    

Смотреть

Bakmak

865.    

Видеть

Görmek

866.    

Слышать

Duymak

867.    

Хотеть

İstemek

868.    

Задать вопрос

Sormak

869.    

Необходимый

Gerekli olmak

870.    

Гулять

Gezmek

871.    

Ходить

Dolaşmak

872.    

Покупать

Alış-veriş yapmak

873.    

Нравиться

Beğenmek

874.    

Нравиться

Hoşlanmak

875.    

Искать

Aramak

876.    

Находить

Bulmak

877.    

Ходить

Yürümek

878.    

Бежать

Koşmak

879.    

Писать

Yazmak

880.    

Читать

Okumak

881.    

Влюбиться

Aşık olmak

882.    

Любить

Sevmek

883.    

Слушать

Dinlemek 

884.    

смотреть телевизор

Televizyon seyretmek

885.    

Слушать музыку

Müzik dinlemek

886.    

Отправить майл

E-mail yollamak

887.    

Получить электронную почту

E-mail almak

888.    

Зайти в интернет

İnternete girmek

889.    

Отправить карты почтой

Kartpostal yollamak

890.    

Напиваться

İçmek

891.    

Есть

Yemek

892.    

Веселиться

Eğlenmek

893.    

Быть осторожным

Dikkat etmek

894.    

Попробовать

Tatmak

895.    

Следовать

Takip etmek

896.    

Пытаться

Denemek

В супермаркете Süpermarkette

897.    

Пакет кубического сахара

1 kutu kesme şeker

898.    

Пакетик чайных листьев

1 paket poşet çay

899.    

Рис

Pirinç

900.    

Килограмм огурцов

1 kilo salatalık

901.    

Килограмм помидоров

1 kilo domates

902.    

Картофель

Patates

903.    

Баклажан

Patlıcan

904.    

Перец

Biber

905.    

Тыква

Kabak

906.    

Стиральный порошок

Deterjan

907.    

Жувачка

Çiklet

908.    

Шоколад

Çikolata

909.    

200 г сыра

200 gram peynir

910.    

200 г оливкового масла

200 gram zeytin

911.    

Банка джема

1 kavanoz reçel

912.    

Сливочное масло

Tereyağı

913.    

Пакет макарон

1 paket makarna

914.    

Туалетная бумага

Tuvalet kağıdı

915.    

Мёд

Bal

916.    

Инжир

İncir

917.    

Вишня

Kiraz

918.    

Клубника

Çilek

919.    

Банан

Muz

920.    

Колбаса

Salam

921.    

Сосиска

Sosis

922.    

Горчица

Hardal

923.    

Гриб

Mantar

924.    

Индейка

Hindi

925.    

Абрикос

Kayısı

926.    

Мясо

Et

927.    

Мясо барана

Kuzu eti

928.    

Говядина

İnek eti

929.    

Телятина

Dana eti

930.    

Луфарь

Lüfer

931.    

Рыба языка

Dil balığı

932.    

Курица

Tavuk

933.    

Фундук

Fındık

934.    

Фисташковые орехи

Fıstık

935.    

Чеснок

Sarımsak

936.    

Лук

Soğan

937.    

Шпинат

Ispanak

938.    

Морковь

Havuç

939.    

Крем-карамель

Krem karamel

940.    

Шоколадный торт

Çikolatalı pasta

941.    

Цветок

Çiçek

942.    

Овощи

Sebzeler

943.    

Фрукты

Meyvalar

944.    

Замороженные продукты

Dondurulmuş gıdalar

945.    

Крема

Krema

946.    

Покупательный вязок

Alış-veriş sepeti

947.    

Очередь платежей

Kasa kuyruğu

948.    

Наличная оплата

Nakit ödeme

949.    

Оплата кредитной картой

Kredi kartı ile ödeme

950.    

Быстрая каса

Hızlı kasa

951.    

Пакетка

Poşet

952.    

Эта платежная каса закрыта, используйте другую, пожалуйста.

Bu kasa kapalı lütfen diğer kasayı kullanınız.

953.    

Наш магазин закроется в 10: 00.

Mağazamız saat 10:00’da kapanacaktır.

954.    

Пожалуйста, пройдите к кассам оплаты.

Lütfen kasalara doğru ilerleyiniz.

955.    

Большое вам спасибо за проявленный интерес.

İlginize teşekkür ederiz.

956.    

Мы ждём вас снова.

Sizi tekrar bekleriz.

957.    

Большое спасибо, за что предпочитали нас.

Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

дорожный знак Trafik sinyali

958.    

Обратите внимание на автомобиль

Arabaya dikkat

959.    

Нет входа

Girilmez yol

960.    

Нельзя сделать поворот  налево

Sola dönülmez

961.    

Нельзя сделать поворот  направо

Sağa dönülmez

962.    

Не останавливаясь

Durulmaz

963.    

Ограничение скорости 100 км / ч

Hız sınırı 100 KM

964.    

Автобусная остановка

Otobüs durağı

965.    

Расписание автобусов

Otobüs tarifesi

966.    

Стоянка такси

Taksi durağı

967.    

Светофор

Trafik ışıkları

968.    

Стоп

Dur

969.    

Замедлиться

Yavaşla

970.    

Нет входа

Girilmez

971.    

Дорожная полиция

Trafik polisi

972.    

Нельзя парковать

Park yapılmaz

973.    

Краткий автомобильный парк

Kısa süreli otopark

974.    

Работа на дороге

Yolda çalışma var

975.    

Дорога закрыта

Yol kapalı

976.    

Выход школы

Okul çıkışı

977.    

Скользкая дорога под дождем

Yağmurda kaygan yol

978.    

шоссе

Çevreyolu çıkışı

979.    

Мост

Köprü

980.    

Речка

Dere

981.    

Река

Nehir

982.    

Тюннель

Tünel

983.    

вверхный проход

Üst geçit

984.    

нижний проход

Alt geçit

Тур       Tur

985.    

Пакетный тур на 5 дней.

Paket tur 5 günlüktür.

986.    

тур стоит 850 турецких лир.

Turun fiyatı ’dir 850,00 TL.

987.    

Автобус отправляется в 7: 30.

Otobüs sabah 7:30’da hareket edecektir.

988.    

Мы будем в отеле в 13:00.

Otele saat 13:00’de varmış olacağız.

989.    

Я ваш гид Али.

Ben rehberiniz Ali.

990.    

Вам будет предоставлена экскурсионная программа.

Tur programı size verilecektir.

991.    

У вас будет экскурсия на целый день.

Tam gün şehir turu yapılacak.

992.    

Мы встретимся в этом районе через 3 часа.

3 saat sonra bu alanda bulaşacağız.

993.    

Мы встретимся в 12: 30 для посещения музея.

Müze gezisi için 12:30’da bulaşacağız.

994.    

В музей вход по тарифу включен в стоимость тура.

Müze giriş ücreti tur fiyatına dahildir.

995.    

Пожалуйста, не опаздывайте.

Lütfen geç kalmayınız.

996.    

Ежедневная программа

Günlük program

997.    

Лодочные экскурсионные

Bot gezisi

998.    

Дискотека

Diskotek

999.    

Ночной клуб

Gece kulübü

1000.  

Кафетерий

Kafe

Faydalı olabilecek diğer bazı konu başlıklarımız

Rusça Zaman İsimleri

Rusça Şekiller

Rusça Cümleler

Yorum Yazabilirsiniz

Lütfen değerlendirmenizi yapınız!

Alışveriş Sepetiniz

Sepetiniz henüz boş
ALIŞVERİŞE DEVAM ET

HESABINIZA GİRİŞ YAPIN

Parolanızı mı unuttunuz?
ÜYE DEĞİLSENÜYE OL