Ücretsiz Başvuru Formu
Başvuru Bilgileriniz
NE ARAMIŞTINIZ?
Rusça çalışmaya başlarken, her dilde olduğu gibi öncelikle kelime öğrenmek gereklidir. Rusça bilginiz ilerledikçe kelimeleri cümle içinde geçerken de öğrenebilirsiniz. Bu aslında kelime öğrenmenin en doğal yoludur. Ancak Rusça'yı çalışmaya yeni başlıyorsanız günlük konuşmalarda sık geçen kelimeleri öncelikle öğrenmeniz gerekir. Bu amaçla sayfamızda Rusça'da en çok kullanılan 1.000 kelime, gruplara ayrılarak verilmiştir. Böylece öncelikle ilginizi çeken konulardan öğrenmeye başlayabilirsiniz.
Rusça Kiril alfabesi başlangıçta bir zor gibi gözükse de aslında hiç de öyle değildir. Rusça çalışmaya başlayınca önce zor ve karışık gibi görünen Kiril harflerine hemen alışılmaktadır. Kiril alfabesi kurallıdır. Bu nedenle de öğrenilmesi kolaydır. Hatta bazı Rusça öğrenenler, Kiril alfabesiyle yazmanın kendilerine eğlenceli geldiğini bile söylemektedirler.
Evet, bu söylem doğrudur. Bu konu her dil için geçerlidir. Kelimeleri tek tek ezberlemek size bir kelime dağarcığı kazandırır. Ancak kelimeleri cümle içinde öğrenmek daha kolay belleğinize yerleşmesini ve kalıcı olmasını sağlar. Bu gerçeğe dayalı olarak sayfamızda Rusça'da en çok kullanılan 1000 kelime, gruplara ayrılarak verilmektedir. Böylece Rusça kelime öğrenmeye ilginizi daha çok çeken bir alandan başlayarak kelimeleri cümle içinde öğrenmeniz kolaylaşacaktır. Şimdi Rusça'da en çok kullanılan 1000 kelime ve cümleleri görmeye başlayalım.
Rusça'da en çok kullanılan 1000 kelime ve cümle
Обычный Разговор Genel konuşma
1. |
Привет |
Merhaba |
2. |
Добро пожаловать |
Hoş geldiniz |
3. |
До свидания |
Hoşça kalın |
4. |
Доброе утро |
Günaydın |
5. |
Хорошего дня |
İyi günler |
6. |
Добрый вечер |
İyi akşamlar |
7. |
Спокойной ночи |
İyi geceler |
8. |
До свидания |
Güle güle |
9. |
До свидания |
Allahaısmarladık |
10. |
Сегодня |
Bugün |
11. |
Это утро |
Bu sabah |
12. |
Этот вечер |
Bu akşam |
13. |
Сегодня вечером |
Bu gece |
14. |
Вчера |
Dün |
15. |
один день назад |
Önceki gün |
16. |
Вчера ночью |
Dün gece |
17. |
утром |
Sabah |
18. |
день |
Öğlen |
19. |
После обеда |
Öğleden sonra |
20. |
вечером |
Akşam |
21. |
ночь |
Gece |
22. |
господин |
Bay |
23. |
госпажа |
Bayan |
24. |
малыш |
Bebek |
25. |
Ребенок |
Çocuk |
26. |
Молодой |
Genç |
27. |
Старый |
Yaşlı |
28. |
Женат |
Evli |
29. |
холостой |
Bekar |
30. |
Разведенный |
Boşanmış |
31. |
Меня зовут Айше |
Benim adım Ayşe |
32. |
Как тебя зовут? |
Sizin adınız nedir? |
33. |
Приятно познакомиться |
Memnun oldum |
34. |
Как дела? |
Nasılsınız? |
35. |
Хорошо, спасибо, а ты? |
İyiyim, teşekkür ederim, ya siz? |
36. |
Вы не Женат? |
Bekar mısınız? |
37. |
Кем работаете? |
Ne iş yapıyorsunuz? |
38. |
Как вы справляетесь с этой работой? |
Kaç senedir bu işi yapıyorsunuz? |
39. |
Где вы живете? |
Nerede yaşıyorsunuz? |
40. |
Сколько у тебя братьев или сестер? |
Kaç kardeşsiniz? |
41. |
Сколько вам лет? |
Yaşınız? |
42. |
Каким видом спорта вы занимаетесь? |
Hangi sporu yapıyorsunuz? |
43. |
Вы очень красивые |
Çok güzelsiniz |
44. |
У тебя очень красивые глаза |
Gözleriniz çok güzel |
45. |
Ты мне очень нравишься |
Sizden hoşlandım |
46. |
Ты мне тоже нравишься . |
Ben de sizden hoşlandım |
47. |
Не хотите ли пообедать со мной? |
Benimle yemeğe çıkar mısınız? |
48. |
Да |
Evet |
49. |
Нет |
Hayır |
50. |
Хорошо |
Tamam |
51. |
Конечно же |
Tabii ki |
52. |
Конечно |
Elbette |
53. |
Вы правы |
Haklısınız |
54. |
Спасибо |
Teşekkür ederim |
55. |
Извините |
Affedersiniz |
56. |
Простите меня |
Özür dilerim |
57. |
Пожалуйста! |
Rica ederim |
58. |
Помоги мне |
Yardım edin |
59. |
К себе |
Çekiniz |
60. |
От себя |
İtiniz |
61. |
Автоматическая дверь |
Otomatik kapı |
62. |
Эскалатор |
Yürüyen merdiven |
63. |
Лестница |
Merdiven |
64. |
Лифт |
Asansör |
65. |
Я турчанка/турок |
Ben Türk’üm |
66. |
Откуда вы? |
Nerelisiniz? |
67. |
Я шведка/швед |
İsveçliyim |
68. |
Немец |
Alman |
69. |
Англичан |
İngiliz |
70. |
Француз |
Fransız |
71. |
Американец |
Amerikalı |
72. |
Испанец/ испанка |
İspanyol |
73. |
Бельгиец/ бельгийка |
Belçikalı |
74. |
Бразильянка/ бразилец |
Brezilyalı |
75. |
Норвежец/норвежка |
Norveçli |
76. |
Датчанин/ датчанка |
Danimarkalı |
77. |
Россиянин/ россиянка |
Rus |
78. |
Аргентинец/ Аргентинка |
Arjantinli |
79. |
Японец/ японка |
Japon |
80. |
Китаец/ китайка |
Çinli |
81. |
Египтянин/ Египтянка |
Mısırlı |
82. |
Канадец/ канадка |
Kanadalı |
83. |
Голландец/ голландка |
Hollandalı |
84. |
Болгарин/ болгарка |
Bulgar |
85. |
Грек/ гречанка |
Yunanlı |
86. |
Здесь |
Burada |
87. |
Там |
Orada |
88. |
Вон там |
Şurada |
89. |
Впереди |
Önünde |
90. |
Сзади |
Arkasında |
91. |
Справа |
Sağında |
92. |
Слева |
Solunda |
93. |
Далеко |
Uzağında |
94. |
Рядом |
Yakınında |
95. |
Внизу |
Aşağıda |
96. |
Наверху |
Yukarıda |
97. |
Маленький |
Küçük |
98. |
Большой |
Büyük |
99. |
Средний |
Orta |
100. |
Длинный |
Uzun |
101. |
Короткий |
Kısa |
102. |
Широкий |
Geniş |
103. |
Узкий |
Dar |
104. |
Тонкий |
İnce |
105. |
Что |
Ne? |
106. |
Почему? |
Neden? |
107. |
Как же так? |
Nasıl? |
108. |
Какой? Какая? Какое? |
Hangi? |
109. |
Кто это? |
Kim? |
110. |
Когда ? |
Ne zaman? |
111. |
Где? |
Nerede? |
112. |
Сколько? |
Ne kadar? |
113. |
Сколько Штук? |
Kaç tane? |
114. |
Для кого? |
Kimin için? |
115. |
Сколько сейчас времени? |
Saat kaç? |
116. |
Уже три часа. |
Saat 3 |
117. |
Сейчас четверть четвертого. |
Saat 3’ü çeyrek geçiyor |
118. |
Сейчас полчетвертого. |
Saat 3 buçuk |
119. |
Сейчас без четверти три |
Saat 3’e çeyrek var |
120. |
После двух часов ночи |
Saat 2’den sonra |
121. |
До пяти часов вечера |
Saat 5’ten önce |
122. |
Какой сегодня день? |
Bugün günlerden hangi gün? |
123. |
Сегодня двадцатое апреля 2007 года |
Bugün 20 Nisan 2007 |
124. |
С новым годом |
Mutlu yıllar |
125. |
С религиозном праздником |
İyi bayramlar |
126. |
С Днем рождения |
Doğum gününüz kutlu olsun |
127. |
С годовщином |
Evlilik yıl dönümüz kutlu olsun |
Циффры Sayılar
128. |
Один |
Bir |
129. |
Два |
İki |
130. |
Три |
Üç |
131. |
Четыре |
Dört |
132. |
Пять |
Beş |
133. |
Шесть |
Altı |
134. |
Семь |
Yedi |
135. |
Восемь |
Sekiz |
136. |
Девять |
Dokuz |
137. |
Десять |
On |
138. |
Одиннадцать |
Onbir |
139. |
Двенадцать |
Oniki |
140. |
Тринадцать |
Onüç |
141. |
Четырнадцать |
Ondört |
142. |
Пятнадцать |
Onbeş |
143. |
Шестнадцать |
Onatlı |
144. |
Семнадцать |
Onyedi |
145. |
Восемнадцать |
Onsekiz |
146. |
Девятнадцать |
Ondokuz |
147. |
Двадцать |
Yirmi |
148. |
Тридцать |
Otuz |
149. |
Сорок |
Kırk |
150. |
Пятьдесят |
Elli |
151. |
Шестьдесят |
Altmış |
152. |
Семьдесят |
Yetmiş |
153. |
Восемьдесят |
Seksen |
154. |
Девяносто |
Doksan |
155. |
Сто |
Yüz |
156. |
Тысяча |
Bin |
157. |
Десять тысяч |
Onbin |
158. |
Сто тысяч |
Yüzbin |
159. |
Миллион |
Milyon |
160. |
Первый |
Birinci |
161. |
Второй |
İkinci |
162. |
Третий |
Üçüncü |
163. |
Четвертый |
Dördüncü |
164. |
Пятый |
Beşinci |
165. |
Шестой |
Altıncı |
166. |
Седьмой |
Yedinci |
167. |
Восьмой |
Sekizinci |
168. |
Девятый |
Dokuzuncu |
169. |
Десятый |
Onuncu |
170. |
Одиннадцатый |
Onbirinci |
171. |
Двенадцатый |
Onikinci |
172. |
Тринадцатый |
Onüçüncü |
173. |
Четырнадцатый |
Ondördüncü |
174. |
Пятнадцатый |
Onbeşinci |
175. |
Шестнадцатый |
Onaltıncı |
176. |
Семнадцатый |
Onyedinci |
177. |
Восемнадцатый |
Onsekizinci |
178. |
Девятнадцатый |
Ondokuzuncu |
179. |
Двадцатый |
Yirminci |
180. |
Тридцатый |
Otuzuncu |
181. |
Сороковый |
Kırkıncı |
182. |
Пятидесятый |
Ellinci |
183. |
Шестидесятый |
Altmışıncı |
184. |
Семидесятый |
Yetmişinci |
185. |
Восьмидесятый |
Sekseninci |
186. |
Девятнадцатый |
Doksanıncı |
187. |
Сотый |
Yüzüncü |
188. |
Тысячный |
Bininci |
189. |
Один раз |
Bir kez/defa |
190. |
Два раза |
İki kez/defa |
191. |
Три раза |
Üç kez/defa |
192. |
Четыре раза |
Dört kez/defa |
193. |
Пять раз |
Beş kez/defa |
194. |
Шесть раз |
Altı kez/defa |
195. |
Семь раз |
Yedi kez/defa |
196. |
Восемь раз |
Sekiz kez/defa |
197. |
Девять раз |
Dokuz kez/defa |
198. |
Десять раз |
On kez/defa |
Rusça sayılar hakkında daha geniş bilgiye aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.
Rusça Sayılar
LN Rusça Eğitim Seti Tanıtım Videosu (Süresi: 1:18)
Дни- Месяцы Günler- Aylar
199. |
Понедельник |
Pazartesi |
200. |
Вторник |
Salı |
201. |
Среда |
Çarşamba |
202. |
Четверг |
Perşembe |
203. |
Пятница |
Cuma |
204. |
Суббота |
Cumartesi |
205. |
Воскресенье |
Pazar |
206. |
Январь |
Ocak |
207. |
Февраль |
Şubat |
208. |
Март |
Mart |
209. |
Апрель |
Nisan |
210. |
Май |
Mayıs |
211. |
Июнь |
Haziran |
212. |
Июль |
Temmuz |
213. |
Август |
Ağustos |
214. |
Сентябрь |
Eylül |
215. |
Октябрь |
Ekim |
216. |
Ноябрь |
Kasım |
217. |
Декабрь |
Aralık |
218. |
На этой неделе |
Bu hafta |
219. |
Следующая неделя |
Gelecek hafta |
220. |
Через две недели |
İki hafta sonra |
221. |
три недели назад |
Üç hafta önce |
222. |
Этот месяц |
Bu ay |
223. |
Прошлый месяц |
Geçen ay |
224. |
Следующий месяц |
Gelecek ay |
225. |
После пяти месяцев |
5 ay sonra |
226. |
Этот год |
Bu yıl |
227. |
Прошлый год |
Geçen yıl |
228. |
Следющий год |
Gelecek yıl |
229. |
Через четыре года |
Dört yıl sonra |
Rusça günler ve aylar hakkında daha geniş bilgiye aşağıdaki linklerden ulaşabilirsiniz.
Rusça Günler
Rusça Aylar
Сезоны - Цвета Mevsimler-Renkler
230. |
Весна |
İlkbahar |
231. |
Лето |
Yaz |
232. |
Осень |
Sonbahar |
233. |
Зима |
Kış |
234. |
Белый |
Beyaz |
235. |
Красный |
Kırmızı |
236. |
Черный |
Siyah |
237. |
Синий |
Mavi |
238. |
Оранжевый |
Turuncu |
239. |
Тёмно-синий |
Lacivert |
240. |
Розовый |
Pembe |
241. |
Фиолетовый |
Mor |
242. |
Желтый |
Sarı |
Rusça mevsimler ve renkler hakkında daha geniş bilgiye aşağıdaki linklerden ulaşabilirsiniz.
Rusça Mevsimler
Rusça Renkler
В аэропорту Havalimanında
243. |
Ваш билет и паспорт, пожалуйста |
Bilet ve pasaportunuz, lütfen. |
244. |
Вы хотите сторону проход или окна? |
Koridor mu cam kenarı mı istersiniz? |
245. |
Ваш номер ворот 276 |
Kapınız 276. |
246. |
Время прибытия к воротам - 10: 30. |
Kapıya gidiş saatiniz 10:30. |
247. |
Хорошего полета |
İyi uçuşlar. |
248. |
Ваша летная карточка, пожалуйста |
Uçuş kartınız lütfen. |
249. |
Оставьте свою ручную вкладь в рентгеновском аппарате, пожалуйста |
El bagajınızı röntgen cihazına bırakınız. |
250. |
Выключите свой мобильный телефон, пожалуйста |
Cep telefonunuzu kapatınız. |
251. |
Снимите свой сапог, пожалуйста |
Çizmelerinizi çıkartınız. |
252. |
Расстегните ремень, пожалуйста |
Lütfen kemerinizi çıkartınız. |
253. |
Оставьте свои металлические вещи в рентгеновском аппарате |
Metal eşyalarınızı röntgen cihazına bırakınız. |
254. |
Пройдите еще раз, пожалуйста |
Lütfen tekrar geçiniz. |
255. |
вытащите свой ноутбук из сумки |
Dizüstü bilgisayarınızı çantadan çıkartınız. |
256. |
Откройте руки и ноги, пожалуйста |
Kollarınızı ve bacaklarınızı yana açınız. |
257. |
Внимательно выслушайте эти объяснения для вашей безопасности, пожалуйста |
Lütfen güvenliğiniz için yapacağımız açıklamaları dikkatle dinleyiniz. |
258. |
Большое вам спасибо за то, что вы предпочитали нас |
Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. |
259. |
Мы желаем вам приятного полета и надеемся встретиться с вами снова |
Uçuşunuzun iyi geçmiş olduğunu diliyor ve sizinle tekrar karşılaşmayı umuyoruz. |
260. |
Ваш паспорт, пожалуйста |
Pasaportunuz lütfen. |
261. |
Причина вашего путешествия? |
Seyahat sebebiniz? |
262. |
Сколько дней вы будете оставаться здесь? |
Kaç gün kalacaksınız? |
263. |
Где вы будете жить? |
Nerede kalacaksınız? |
264. |
Заполните, пожалуйста, эту форму |
Lütfen bu formu doldurunuz. |
265. |
До центра города можно доехать на автобусе |
Şehir merkezine otobüs ile gidebilirsiniz. |
266. |
Автобус находится после выхода слева |
Otobüs servisi çıkışta soldadır. |
267. |
Каждые пятнадцать минут в центр города отправляется автобус |
Şehir merkezine her 15 dakikada bir servis vardır. |
268. |
В центре города каждые пять минут ездит метро |
Şehir merkezine her 5 dakikada bir metro vardır. |
269. |
Автобусная остановка |
Otobüs durağı |
270. |
Стоянка такси |
Taksi durağı |
271. |
Офис Аренды автомобиля |
Araba kiralama ofisi |
272. |
Бюро бронирования гостиниц |
Otel rezervasyon ofisi |
273. |
Информация |
Danışma |
274. |
Место встречи |
Buluşma noktası |
275. |
прибытие внутренных линий |
İç hatlar geliş |
276. |
Внутренний выезд |
İç hatlar gidiş |
277. |
Внешние линии |
Dış hatlar geliş |
278. |
Внешний выезд |
Dış hatlar gidiş |
279. |
Полетные карты |
Uçuş kartı |
280. |
Авиабилет |
Uçak bileti |
281. |
Объявление |
Anons |
282. |
Ворота |
Kapı |
283. |
Зал ожидания |
Bekleme odası/ salonu |
284. |
Время полета |
Uçuş zamanı |
285. |
Самолет |
Uçak |
286. |
Стюардесса |
Hostes |
287. |
стюард |
Host |
288. |
Капитан |
Kaptan |
289. |
Аэропорт |
Havaalanı |
Kıymetli Öğrencimiz,
|
В отеле Otelde
290. |
Добро пожаловать в наш отель. |
Otelimize hoş geldiniz. |
291. |
Чем я могу вам помочь? |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
292. |
У тебя заказан столик? |
Rezervasyonunuz var mı? |
293. |
Вы сделали свой заказ в интернете? |
Rezervasyonu internetten mi yaptınız? |
294. |
Я проверяю. |
Kontrol ediyorum. |
295. |
Наш отель полный. |
Otelimiz doludur. |
296. |
В летний сезон наш отель полный. |
Yaz sezonu tüm odalarımız doludur. |
297. |
В нашем отеле есть два свободноые номера |
Otelimizde iki boş odamız vardır. |
298. |
Я предлагаю вам сделать заказ заранее |
Önceden rezervasyon yapmanızı tavsiye ediyorum. |
299. |
На сколько человек вам нужна комната? |
Kaç kişilik oda istersiniz? |
300. |
Хотите одноместный номер? |
Tek kişilik oda mı arıyorsunuz? |
301. |
Хотите двухместный номер? |
Çift kişilik oda mı arıyorsunuz? |
302. |
Теперь у нас нет комнаты, с видом на улицу. |
Cadde tarafına bakan odamız kalmadı. |
303. |
Я могу дать вам комнату с видом на двор. |
Avluya bakan oda verebilirim. |
304. |
Стоит одноместный номер 2000 турецких лир. |
Tek kişilik oda fiyatımız 2000 TL’dir. |
305. |
Стоит двухместный номер 3000 турецких лир. |
İki kişilik oda fiyatımız 3000 TL’dir. |
306. |
Сколько дней вы будете оставаться здесь? |
Kaç gün kalacaksınız? |
307. |
Могу ли я получить ваш паспорт? |
Pasaportunuzu alabilir miyim? |
308. |
Оплачивается кредитной картой. |
Kredi kartı geçerlidir. |
309. |
Можно мне взять вашу кредитную карточку, пожалуйста? |
Kredi kartınızı alabilir miyim lütfen? |
310. |
Пожалуйста, наберите свой пароль |
Lütfen şifrenizi tuşlayınız. |
311. |
Вот твой квитанция. |
Buyurun silibiniz. |
312. |
Вот ваш счет. |
Buyurun faturanız. |
313. |
Пожалуйста, заполните вашу регистрационную форму и подпишите ее. |
Lütfen giriş formunu doldurup imzalayınız. |
314. |
Вот ваш счет |
Buyurun faturanız. |
315. |
Завтрак включен в стоимость проживания. |
Oda ücretine kahvaltı dahildir. |
316. |
Номер вашей комнаты-6037. |
Oda numaranız 6037’dır. |
317. |
Ваша комната на шестом этаже. |
Odanız 6. kattadır. |
318. |
В какое время вы хотите, чтобы вас разбудили? |
Kaçta uyandırılmak istersiniz? |
319. |
Завтрак с 07:00 до 11: 00. |
Kahvaltı servisi 07:00-11:00 arasındadır. |
320. |
Наш ресторан открыт с 12: 00 до 22:00 |
Restaurantımız 12:00-22:00 saatlerinde açıktır. |
321. |
Наш бар открыт с 21: 00 до 03:00. |
Barımız 21:00-03:00 saatlerinde açıktır. |
322. |
В каждом номере есть кондиционер. |
Her odada havalandırma vardır. |
323. |
Обслуживается доставка еды и напитков в номер. |
Oda servisimiz mevcuttur. |
324. |
Гости могут воспользоваться услугами химчистки. |
Kuru temizleme servisimiz mevcuttur. |
325. |
Оздоровительный клуб находится у входа. |
Sağlık kulübü giriş kattadır. |
326. |
Наш оздоровительный клуб открыт с 07: 00 до 22:00. |
Sağlık kulübümüz 07:00-22:00 saatlerinde açıktır. |
327. |
Есть закрытый бассейн. |
Kapalı yüzme havuzumuz vardır. |
328. |
Теннисные корты находятся за отелем. |
Tenis kortları otelin arka bölümündedir. |
329. |
Вы можете набрать “0", чтобы позвонить в ресепшен. |
Resepsiyonu aramak için “0” tuşlayabilirsiniz. |
330. |
В нашем отеле есть вай-фай. |
Otelimizde kablosuz internet mevcuttur. |
331. |
В номере есть доступ в интернет. |
Odada internet bağlantısı mevcuttur. |
332. |
Вы предпочитаете ежедневную газету? |
Günlük gazete tercih eder misiniz? |
333. |
Какую газету вы предпочитаете? |
Hangi gazeteyi tercih edersiniz? |
334. |
Я распоряжусь, чтобы ваш багаж доставили в номер. |
Bagajlarınızı odanıza yollatacağım. |
335. |
Я заберу ваш багаж из вашей комнаты. |
Bagajlarınızı odanızdan aldıracağım. |
336. |
Надеюсь, вам понравится ваше проживания здесь. |
Kalışınızdan memnun kalacağınızı ümit ederim. |
337. |
Освободить номеров в 12: 00. |
Otelden ayrılma saati 12:00’dir. |
338. |
Это ресепшен чем я могу вам помочь? |
Buyrun resepsiyon |
339. |
Я пришлю кондиционер в твою комнату. |
Odanıza klima servisi gönderiyorum. |
340. |
Вы можете сделать предварительный заказ на экскурсии на информационной стойке. |
Şehir turu için danışmaya rezervasyon yaptırabilirsiniz. |
341. |
Надеюсь, вы довольны нашим отелем. |
Umuyorum otelimizden memnun kalmıştırsınız. |
342. |
Такси за вами приедет через пять минут |
Taksiniz 5 dakika içinde gelecek. |
343. |
Центр города находится в пяти минутах езды от нашего отеля. |
Şehir merkezi otelimizden 15 dakika uzaktadır. |
344. |
Вот наш план города |
Buyurun şehir planımız. |
345. |
В этом районе есть музеи. |
Bu bölgede müzeler bulunmaktadır. |
346. |
Здесь есть магазины для покупок |
Burada alış-veriş dükkanları vardır. |
347. |
Место, куда вы хотите пойти, находится здесь. |
Gitmek istediğiniz yer buradadır. |
348. |
До центра города можно доехать на такси. |
Şehir merkezine taksi ile gidebilirsiniz. |
349. |
Вы можете добраться до центра города с помощью нашего гостиничного сервиса. |
Şehir merkezine otelimizin servisi ile gidebilirsiniz. |
350. |
Самый простой способ, чтобы поехать в аэропорт на такси. |
Havaalanına en kolay taksi ile gidebilirsiniz. |
351. |
До аэропорта можно доехать на метро. |
Havaalanına metro ile gidebilirsiniz. |
352. |
Доехать до аэропорта от нашего отеля можно примерно за 30 минут. |
Otelimizden havaalanına yaklaşık 30 dakikada gidebilirsiniz. |
353. |
День приезда |
Varış günü |
354. |
День отъезда |
Çıkış günü |
355. |
Лобби |
Lobi |
356. |
Клуб здоровья |
Sağlık kulübü |
357. |
Плавательный бассейн |
Yüzme havuzu |
358. |
Гараж |
Garaj |
359. |
Автопарк |
Otopark |
360. |
Куртка |
Ceket |
361. |
Брюки |
Pantolon |
362. |
Костюм |
Takım elbise |
363. |
Галстук |
Kravat |
364. |
Пуловер |
Kazak |
365. |
Рубашка |
Gömlek |
366. |
Платье |
Elbise |
367. |
Юбка |
Etek |
368. |
Ночная рубашка |
Gece elbisesi |
369. |
Одеяло |
Battaniye |
370. |
Стегать |
Yorgan |
371. |
Подушка |
Yastık |
372. |
Кондиционер |
Havalandırma |
373. |
Радиатор |
Radyatör |
Rusça öğrenirken bilinmesi gereken 6 önemli nokta. Detaylı bilgi için tıklayınız |
В ресторане Restaurantta
374. |
На сколько человек вам нужен столик? |
Kaç kişilik bir masa istersiniz? |
375. |
Ты хочешь на сторону окна? |
Cam kenarı ister misiniz? |
376. |
Ваш столик на четверых готов |
Dört kişilik masanız hazır |
377. |
Вот наше меню |
Buyrun mönümüz |
378. |
Наше меню напитков |
İçecek mönümüz |
379. |
Меню для десертов |
Tatlı mönümüz |
380. |
Вы заказали? |
Sipariş verdiniz mi? |
381. |
Что бы вы хотели на аперитив? |
Aperatif olarak ne arzu edersiniz? |
382. |
Что бы вы хотели в качестве стартера? |
Başlangıç olarak ne arzu edersiniz? |
383. |
Может быть, вы предпочитаете рыбу или мяса в качестве основного блюда? |
Ana yemekte, balık mı et mi tercih edersiniz? |
384. |
Вы хотите рыбу, жареную на сковороде или жареную на гриле? |
Balığınızı ızgara mı, tava mı istersiniz? |
385. |
Насколько вы хотите приготовить мясо? |
Etinizi nasıl pişmiş istersiniz? |
386. |
Вы хотите, чтобы мясо было хорошо приготовлено, средне приготовлено или мало приготовлено? |
Etinizi, iyi, orta veya çok pişmiş mi istersiniz? |
387. |
Что бы вы хотели выпить? |
Ne içmek istersiniz? |
388. |
Хотите фруктовый сок или минеральную воду? |
Meyve suyu veya maden suyu mu alırdınız? |
389. |
Хотите красного или белого вина? |
Kırmızı mı yoksa beyaz şarap mı alırdınız? |
390. |
Хотите десерт? |
Tatlı alır mısınız? |
391. |
Хотите чаю или кофе? |
Çay veya kahve alır mısınız? |
392. |
Хочешь мороженого? |
Dondurma alır mısınız? |
393. |
Я принесу ваш счет. |
Hesabınızı getiriyorum. |
394. |
Вы можете набрать свой пароль карты? |
Kart şifrenizi tuşlayınız. |
395. |
Приятного аппетита |
Afiyet olsun |
396. |
Салат |
Salata |
397. |
Суп |
Çorba |
398. |
Стартеры / Оперативники |
Başlangıçlar/Aperatifler |
399. |
Основное блюдо |
Ana yemek |
400. |
Мясные блюда |
Et yemekleri |
401. |
Рыбные блюда |
Balık yemekleri |
402. |
Блюда из курицы |
Tavuk yemekleri |
403. |
Шашлыки |
Kebaplar |
404. |
Пиццы |
Pizzalar |
405. |
Закуски |
Ara sıcaklar |
406. |
Десерты |
Tatlılar |
407. |
Напитки без алкоголя |
Alkolsüz içecekler |
408. |
Напитки с алкоголем |
Alkollü içecekler |
409. |
Холодный напиток |
Soğuk içecekler |
410. |
Теплые напитки |
Sıcak içecekler |
411. |
Йогурт |
Yoğurt |
412. |
Яблоко |
Elma |
413. |
Груша |
Armut |
414. |
Арбуз |
Karpuz |
415. |
Дыня |
Kavun |
416. |
Виноград |
Üzüm |
417. |
Грейпфрут |
Greyfurt |
418. |
Сахар |
Şeker |
419. |
Молоко |
Süt |
420. |
Оливковое масло |
Zeytinyağı |
421. |
Уксус |
Sirke |
422. |
Лимон |
Limon |
423. |
Соль |
Tuz |
424. |
Черный перец |
Karabiber |
425. |
Красный перец |
Kırmızı biber |
426. |
Пиво |
Bira |
427. |
Один литр вина |
1 litre şarap |
428. |
35 куб. вина |
35 ml şarap |
429. |
Домашнее вино |
Ev şarabı |
430. |
Игристое вино |
Köpüklü şarap |
431. |
Виски |
Viski |
432. |
коньяк |
Konyak |
433. |
Раки |
Rakı |
434. |
Кола |
Kola |
435. |
Чай |
Çay |
436. |
Кофе |
Kahve |
437. |
Кофе с молоком |
Sütlü kahve |
438. |
Минеральная вода |
Maden suyu |
439. |
Фруктовый сок |
Meyve suyu |
440. |
Наш ресторан открыт с 12: 00 до 24: 00. |
Restaurantımız 12:00-24:00 saatlerinde açıktır |
441. |
У нас есть пакетное обслуживание домов. |
Evlere paket servisimiz vardır. |
442. |
Наш телефон для пакетной связи - 444 0 000. |
Paket servisi için telefonumuz 444 0 000’dır. |
443. |
Завтрак |
Kahvaltı |
444. |
Обед |
Öğlen yemeği |
445. |
Ужин |
Akşam yemeği |
446. |
Стул |
Sandalye |
447. |
Стол |
Masa |
448. |
Салфетка |
Peçete |
449. |
Стакан |
Bardak |
450. |
Тарелка |
Tabak |
451. |
Вилка |
Çatal |
452. |
Нож |
Bıçak |
453. |
Ложка |
Kaşık |
454. |
Десертная ложка |
Tatlı kaşığı |
455. |
Чайная ложка |
Çay kaşığı |
Перевозка Ulaşım
Автобус Otobüs
456. |
Ждите на красной линии. |
Kırmızı çizgide bekleyiniz. |
457. |
Автобус будет двигаться через 15 минут. |
Otobüs 15 dakika sonra kalkacaktır. |
458. |
Автобус ходит каждые тридцать минут. |
Her 30 dakikada bir otobüs seferi vardır. |
459. |
Автобус идет до центра города. |
Otobüs şehir merkezine gider. |
460. |
Могу я взять ваш багаж? |
Bagajınızı alabilir miyim? |
461. |
У тебя есть два чемодана? |
2 tane mi bavulunuz var? |
462. |
Вот номер вашего чемодана |
Buyurun bavul fişiniz. |
463. |
А сколько у вас людей? |
Kaç kişisiniz? |
464. |
За одного человека 220 турецких лир |
1 kişi 220 TL’dir |
465. |
220 турецкой лиры равняется 6 евро. |
220 TL, 6 Euro karşılığıdır. |
466. |
У вас есть 20 турецкие лиры, чтобы разменить? |
20 TL bozuk paranız var mı? |
467. |
Вот ваша сдача |
Buyurun paranızın üstü. |
468. |
Вот ваша квитанция |
Buyrun bu fişiniz. |
469. |
Где вы хотите выйти? |
Nerede inmek istiyorsunuz? |
470. |
Вы хотите выйти на последней остановке? |
Son durakta mı inmek istiyorsunuz? |
471. |
Через 20 минут мы будем в центр города. |
Şehir merkezine 20 dakika sonra varacağız. |
472. |
Автовокзал работает на сутки. |
Otobüs terminali 24 saat açıktır. |
Поезд Tren
473. |
Пожалуйста, пройдите в очередь за билетом. |
Tren bileti için lütfen kuyruğa giriniz. |
474. |
Куда ты хочешь пойти? |
Nereye gitmek istiyorsunuz? |
475. |
В какой день ты хочешь пойти? |
Hangi gün gitmek istiyorsunuz? |
476. |
На сколько человек вам нужен билет? |
Kaç kişilik bilet istiyorsunuz? |
477. |
Вам нужен один билет? |
Tek yön bilet mi istiyorsunuz? |
478. |
Какой класс тебе нужен? |
Hangi sınıftan istiyorsunuz? |
479. |
Хотите билет туда и обратно? |
Gidiş-dönüş mü istiyorsunuz? |
480. |
Хочешь фургон с кроватью? |
Yataklı vagon mu istersiniz? |
481. |
Стоит билет туда и обратно 90 турецких лир |
Gidiş-dönüş bilet fiyatı 90,00 TL’dir. |
482. |
Вот ваша сдача |
Buyurun paranızın üstü |
483. |
Вот ваш билет. |
Buyrun biletiniz |
484. |
В поезде есть ресторан. |
Trende restaurant vardır. |
485. |
Время отправления-13: 30, время прибытия-18:00. |
Kalkış saati 12:30, varış saati 18:00’dir. |
486. |
Ваш поезд отправится с 4-й платформы. |
Treniniz 4. perondan kalkacaktır |
Таксист Taksi
487. |
Куда ты хочешь пойти? |
Nereye gitmek istersiniz? |
488. |
Мы будем там в течение 15 минут. |
15 dakika sonra orada olacağız. |
489. |
Хотите посмотреть центр города? |
Şehri görmek ister misiniz? |
490. |
Таксометр начинается с 45 турецких лир. |
Taksi metre 45 TL’den başlamaktadır. |
491. |
Место, куда вы отправитесь, будет стоить около 300 турецкой лиры. |
Gideceğiniz yer yaklaşık 300 TL tutar. |
492. |
320 турецких лир, пожалуйста. |
320 TL lütfen. |
493. |
У вас есть 20 турецкие лиры, чтобы разменять, пожалуйста? |
Sizde 20 TL bozuk var mı? |
494. |
Конечно, вы можете заплатить и в евро. |
Tabii ki Euro olarak da ödeyebilirsiniz. |
495. |
360 Турецкая лира стоит 10 евро. |
360 TL 10 Euro olur. |
496. |
Сдачу я отдам в лирах. |
Para üstünü TL vereceğim. |
497. |
Вот ваша сдача |
Buyrun paranızın üstü |
498. |
Приятного вам отдыха |
İyi tatiller. |
На дороге Yolda
499. |
Куда ты хочешь пойти? |
Nereye gitmek istiyorsunuz? |
500. |
Вы должны следовать этим путем до Гранд Базара. |
Kapalı çarşı için bu yolu takip etmelisiniz. |
501. |
Поверните направо, идите прямо, это вторая улица слева. |
İlk sağ sokaktan girin, düz gidin soldaki ikinci sokak. |
502. |
Рядом с ... |
Yanında ... |
503. |
Справа |
Sağında |
504. |
Слева |
Solunda |
505. |
На |
Üstünde |
506. |
Под |
Altında |
507. |
Пересекать |
Çaprazında |
508. |
Напротив пути |
Yolun karşısında |
509. |
Идите прямо |
Düz devam ediniz |
510. |
Первый справа |
İlk sağ |
511. |
Первый слева |
İlk sol |
512. |
Поверните второго направа |
İkinci sağdan dönünüz |
513. |
Поверните второго налева |
İkinci soldan dönünüz |
514. |
Первая улица |
İlk sokak |
515. |
Вторая улица |
İkinci sokak |
516. |
Проспекст |
Cadde |
517. |
Перекресток |
Kavşak |
518. |
Улица |
Sokak |
519. |
Главная дорога |
Çevreyolu |
520. |
набережные Дороги |
Sahil yolu |
521. |
В одну сторону |
Tek yönlü yol |
522. |
В двумя сторону |
Gidiş-geliş yol |
523. |
Тюнель |
Tünel |
524. |
Район |
Semt |
525. |
Город |
İl |
526. |
Район |
İlçe |
527. |
Машина |
Araba |
528. |
Такси |
Taksi |
529. |
Автобус |
Otobüs |
530. |
Автобусная остановка |
Otobüs durağı |
531. |
Метро |
Metro |
532. |
Трамвай |
Tramvay |
533. |
Грузовик |
Kamyon |
534. |
Ван |
Kamyonet |
Театр Tiyatro
535. |
На какой сеанс вам нужен билет? |
Hangi seans için bilet istersiniz? |
536. |
Сегодня у нас 2 сеанса. |
Bugün 2 seansımız var. |
537. |
Вот ваш билет на второй сеанс. |
İkinci seans için biletinizi buyurun. |
538. |
Какие места вы предпочитаете? |
Hangi koltukları tercih edersiniz? |
539. |
Стоимость билета на двоих составляет 20 турецких лир. |
İki kişilik biletin fiyatı 20,00 TL. ’dir. |
540. |
Спектакль начнется через 20 минут. |
Oyun 20 dakika sonra başlayacak. |
541. |
Пьеса состоит из 2-х актов. |
Oyun 2 perdeliktir. |
Магазин текстильный Giyim mağazası
542. |
Наш мужской отдел наверху. |
Bay reyonumuz üst kattadır. |
543. |
Наш отдел для женщин находится на нулевом этаже. |
Bayan reyonumuz giriş katındadır. |
544. |
Наш отдел для детей находится внизу. |
Çocuk reyonumuz alt kattadır. |
545. |
Что бы хотелось? |
Ne arzu etmiştiniz? |
546. |
Какого цвета юбка вам нужна? |
Ne renk etek istersiniz? |
547. |
Какой у тебя размер юбки? |
Etek bedeniniz nedir? |
548. |
Это маленький размер? |
Bu beden küçük mü? |
549. |
Этот размер большой? |
Bu beden büyük mü? |
550. |
Вам подошел этот размер? |
Bu beden tam oldu mu? |
551. |
Какое платье вы ищете? |
Nasıl bir elbise arıyorsunuz? |
552. |
Вы ищете ночную рубашку? |
Gece elbisesi mi arıyorsunuz? |
553. |
Вы ищете дневное платье? |
Günlük elbise mi arıyorsunuz? |
554. |
Какой у вас размер купальника? |
Mayo bedeniniz nedir? |
555. |
Вы хотите, чтобы купальник был разделен на 2 части или на одну часть? |
İki parça mı tek parça mayo mu istersiniz? |
556. |
Вы хотите на палео? |
Pareo ister misiniz? |
557. |
В этом году синий цвет-это мода на купальниках. |
Mayoda bu yıl mavi renk moda. |
558. |
Вам нужны тапочки для пляжа? |
Plaj terliği ister misiniz? |
559. |
Хотите соломенную шляпу? |
Hasır şapka ister misiniz? |
560. |
Какой у тебя размер рубашки? |
Gömlek bedeniniz nedir? |
561. |
Какую рубашку вы хотите? |
Nasıl bir gömlek istersiniz? |
562. |
Я хочу увидеть узор на твоей белой рубашке. |
Beyaz gömlek modelinizi göstermek isterim. |
563. |
Какой у тебя размер обуви? |
Ayakkabı numaranız nedir? |
564. |
Какого цвета обувь вы хотите? |
Ne renk ayakkabı istersiniz? |
565. |
Вот твой черный, крепкий кожаный башмак. |
Siyah kösele tabanlı ayakkabınızı buyurun. |
566. |
Какого размера брюки вы носите? |
Pantolon bedeniniz nedir? |
567. |
Наши модели джинсов находятся в этом отделе |
Jean pantolon modellerimiz şu reyondadır |
568. |
Вы ищете костюм? |
Takım elbise mi arıyorsunuz? |
569. |
Какую джинсовую ткань вы ищете? |
Nasıl kesim arıyorsunuz? |
570. |
Один пуговиц? |
Tek düğmeli mi? |
571. |
Две пуговицы? |
İki düğmeli mi? |
572. |
Двубортный? |
Kruvaze mi? |
573. |
Каким цветом галстук вам больше нравится? |
Kravatınızı ne renk düşünürsünüz? |
574. |
Сколько лет вашему ребенку? |
Çocuğunuz kaç yaşında? |
575. |
Девочка или мальчик? |
Kız mı erkek mi? |
576. |
О каком цвете свитшота вы думаете? |
Ne renk sweatshirt düşünüyorsunuz? |
577. |
Хотите футболку? |
Tişört ister misiniz? |
578. |
Хотите свитшота? |
Sweatshirt ister misiniz? |
579. |
Хотите пуловер? |
Kazak ister misiniz? |
580. |
Вы хотите V-образный воротник или круглый воротник? |
V yaka mı yoksa yuvarlak yaka mı istersiniz? |
581. |
Вы хотите футболку с велосипедным воротником? |
Bisiklet yaka tişört ister misiniz? |
582. |
Вы предпочитаете розовый цвет? |
Pembe rengi tercih edebilirsiniz |
583. |
Цена- 95 турецких лир. |
Fiyatı 95,00 TL’dir. |
584. |
Я могу сделать вам скидку. |
Size indirim yapabilirim. |
585. |
Вы можете расплатиться кредитной картой. |
Kredi kartı ile ödeyebilirsiniz. |
586. |
Тебе это понравилось? |
Bunu beğendiniz mi? |
587. |
Тебе это не понравилось? |
Bunu beğenmediniz mi? |
электронный магазин Elektronik Mağazası
588. |
Чем я могу вам помочь? |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
589. |
Какую фотоапарата вы ищете? |
Nasıl bir fotoğraf makinesi arıyorsunuz? |
590. |
Наша последняя модель - 8 Мп. |
En yeni modelimiz 8 MP’dir. |
591. |
Это наши самые маленькие модели. |
En küçük modellerimiz şunlardır. |
592. |
Это наши самые тонкие модели. |
En ince modellerimiz şunlardır. |
593. |
Это наши самые профессиональные модели. |
En profesyonel modellerimiz şunlardır. |
594. |
Есть еще две такие же цветые фотоапарата, как эта. |
Bu fotoğraf makinesinin 2 rengi daha vardır. |
595. |
Фотоаппарата стоит 4500 турецких лир. |
Fotoğraf makinesinin fiyatı 4500 TL’dir. |
596. |
Вы ищите камеру? |
Video çekici mi arıyorsunuz? |
597. |
Вот небольшой тип видеомагнитофона. |
Buyurun bu küçük boy video çekicidir. |
598. |
Этот видеомагнитофон тоже делает фотографии. |
Bu video çekici aynı zamanda fotoğraf da çeker. |
599. |
Эта машина работает с SD. |
Bu makine SD kartı ile çalışır. |
600. |
Батареи выдерживают 8 часов. |
8 saat pil ömrü vardır. |
601. |
Вы можете сделать 10.000 фотографий с помощью 64-гигабайтной SD-карты. |
64 GB SD kartı ile 10.000 fotoğraf çekebilirsiniz. |
602. |
Это самая дешевая модель. |
En ucuz model budur. |
603. |
Это самая дорогая модель. |
En pahalı model budur. |
604. |
Цена этой модели самая лучшая. |
Bu modelin fiyatı uygundur. |
605. |
Вы ищете MP3? |
MP3 mü arıyorsunuz? |
606. |
Сколько ГБ MP3 вы ищете? |
Kaç GB’lık MP3 arıyorsunuz? |
607. |
Объем памяти этого MP3 составляет 8 ГБ |
Bu MP3’ün hafızası 8 GB’dır. |
608. |
Сколько комплектов у этого MP3-плеера? |
Bu MP3’ün araç kiti de vardır. |
609. |
Этот MP3 имеет специальное радио. |
Bu MP3’ün radyo özelliği vardır. |
610. |
Вы можете загрузить файлы waw в MP3. |
MP3’e waw dosyası yükleyebilirsiniz. |
611. |
Вам нужен мобильный телефон? |
Cep telefonu mu istiyorsunuz? |
612. |
Какую модель вы ищете? |
Nasıl bir model arıyorsunuz? |
613. |
С видеокамерой |
Kameralı |
614. |
С MP3 |
MP3’lü |
615. |
Он может сделать фотографию. |
Fotoğraf çekebilir. |
616. |
Специальности хенд-фрее |
Eller serbest özelliği |
617. |
Специальность полифонический голос |
Polifonik ses özelliği |
618. |
Ожидаемая продолжительность автономной работы 80 часов |
80 saat pil ömrü |
619. |
140 часов ожидания |
140 saat bekleme süresi |
620. |
SD можно положить в |
SD kartı takılabilir. |
621. |
Какой ноутбук вы ищете? |
Nasıl bir dizüstü bilgisayar arıyorsunuz? |
622. |
Этот ноутбук имеет хорошую цену |
Bu dizüstü bilgisayarın fiyatı çok uygundur. |
623. |
В этой кабинке стоят DVD плееры |
DVD oynatıcılar bu standadır |
Косметические средства Kozmetik
624. |
Духи для женщин находятся в этой стороне. |
Bayan parfümleri şu taraftadır. |
625. |
Какой запах вы ищете? |
Nasıl bir koku arıyorsunuz? |
626. |
Это ароматы, пахнущие цветами. |
Bunlar çiçek kokulu parfümlerdir. |
627. |
Это фруктовые ароматы. |
Bunlar meyvelı parfümlerdir. |
628. |
Есть мыло этой торговой марки. |
Bu markanın sabunu vardır. |
629. |
Есть дезодорант этой торговой марки. |
Bu markanın deodorantı vardır. |
630. |
Духи для мужчин находятся на этой стороне. |
Erkek parfümleri bu taraftadır. |
631. |
Какую торговую марку духов вы ищете? |
Hangi marka parfüm arıyorsunuz? |
632. |
Там нет продуктов этой фирмы. |
O firmanın ürünü mevcut değil. |
633. |
Я предлагаю вам продукт этой фирмы. |
Size bu firmanın ürününü öneririm. |
634. |
Этот продукт является новым. |
Bu ürün yeni çıktı. |
635. |
Хотите попробовать? |
Denemek ister misiniz? |
636. |
Это наш самый продаваемый продукт. |
Bu en çok satan ürünümüzdür. |
637. |
Каким цветом помада вам нужна? |
Ne renk ruj istersiniz? |
638. |
Румяна |
Allık |
639. |
Тушь для ресниц |
Rimel |
640. |
Тушь для ресниц |
Maskara |
641. |
Тени для глаз |
Göz farı |
642. |
Лак для ногтей |
Oje |
643. |
Ацетон |
Aseton |
644. |
Вата |
Pamuk |
645. |
Зубная паста |
Diş macunu |
646. |
Зубная щётка |
Diş fırçası |
647. |
Мыло |
Sabun |
648. |
Лак для волос |
Saç spreyi |
649. |
Смягчающий крем |
Nemlendirici krem |
650. |
Ночной крем |
Gece kremi |
651. |
Дневной крем |
Gündüz kremi |
652. |
Шампунь |
Şampuan |
653. |
Гель для ванны |
Banyo jeli |
654. |
Cумка для макияжа |
Makyaj çantası |
Парикмахерская Kuaför
655. |
Какой тип резки вы хотите? |
Hangi model kesim istersiniz? |
656. |
Может, подстрижем тебя покороче? |
Saçınızı kısa mı keselim? |
657. |
Может, изменим цвет твоих волос? |
Saç renginizi değiştirelim mi? |
658. |
В какой цвет нам покрасить ваши волосы? |
Hangi renge boyayalım? |
659. |
Каштановый цвет хорошо сочетается с вами |
Size kestane rengi daha yakışır |
660. |
Вы хотите, чтобы ваши волосы были окрашены в тот же цвет? |
Saçınızı aynı renge mi boyatmak istersiniz? |
661. |
Должны ли мы покрывать только белые части? |
Sadece beyazları mı kapatalım? |
662. |
Хотите, чтобы тебе помыли голову? |
Saçınızı yıkatmak ister misiniz? |
663. |
Хотите сделать маникюр? |
Manikür ister misiniz? |
664. |
Хотите сделать педикюр? |
Pedikür ister misiniz? |
665. |
Что бы вы хотели выпить? |
İçmek için ne alırdınız? |
666. |
Хотите почитать журнал? |
Dergi okumak ister misiniz? |
667. |
Хотите почитать газету? |
Gazete okumak ister misiniz? |
668. |
Вы бы хотели, чтобы ваши волосы были завязаны узлом? |
Saçınızı topuz mu istersiniz? |
669. |
Вы хотите, чтобы фон к вашим волосам? |
Saçınıza fön mü istersiniz? |
670. |
Может, намазать тебе волосы спреем? |
Saçınıza sprey sıkalım mı? |
671. |
Вам нужен уход за кожей? |
Cilt bakımı ister misiniz? |
672. |
Массаж |
Masaj |
673. |
Бровь |
Kaş |
674. |
Тень |
Röfle |
675. |
Челка |
Kahkül |
676. |
Узел из волос |
Topuz |
677. |
Эпиляция воском |
Ağda |
678. |
Блондин |
Sarışın |
679. |
Чёрный |
Esmer |
680. |
Рыжеватый |
Kumral |
681. |
Красноватый |
Kızıl |
682. |
Короткие волосы |
Kısa saç |
683. |
Длинные волосы |
Uzun saç |
684. |
Прическа |
Saç tıraşı |
685. |
Бритье бороды |
Sakal tıraşı |
686. |
Уход за ногами |
Ayak bakımı |
687. |
Уход за руками |
El bakımı |
Книжный магазин Kitapevi
688. |
Газета |
Gazete |
689. |
Ежемесячный журнал |
Aylık dergi |
690. |
Домашние журналы |
Ev dergileri |
691. |
Спортивный журнал |
Spor dergileri |
692. |
Женский журнал |
Kadın dergileri |
693. |
Мужские журналы |
Erkek dergileri |
694. |
Дизайнерские журналы |
Tasarım dergileri |
695. |
Еженедельно |
Haftalık |
696. |
Роман |
Roman |
697. |
Путеводитель по городу |
Şehir rehberi |
698. |
Карта города |
Şehir haritası |
699. |
Словарь |
Sözlük |
700. |
Детские сборники сказок |
Çocuk hikaye kitapları |
701. |
Детские книги по рисованию |
Çocuk boyama kitapları |
702. |
Карточка почтовая |
Kartpostal |
703. |
Блокнот |
Defter |
704. |
Ручка |
Tükenmez kalem |
705. |
музыкальный CD |
Müzik CD’si |
706. |
ЦИФРОВОЙ ВИДЕОДИСК |
DVD |
707. |
Видеодисков |
VCD |
708. |
Мультфильм |
Çizgi film |
709. |
Приключенческий фильм |
Macera filmi |
710. |
Документальный фильм |
Belgesel film |
Почта Postane
711. |
В какую страну вы отправите свою карточку почтой? |
Kartpostalınızı hangi ülkeye göndereceksiniz? |
712. |
Стоит марки для Европы 90 турецких лир. |
Pul ücreti Avrupa için 90 TL’dir. |
713. |
Вы хотите, чтобы отправить на самолете? |
Uçakla mı göndermek istiyorsunuz? |
714. |
Он прибывает примерно через неделю. |
Yaklaşık 1 haftada adrese ulaşır. |
715. |
За пакет весом 2 кг вы должны заплатить 550 турецких лир. |
2 kiloluk paket için 550 TL ödemelisiniz. |
716. |
Вы хотите отправить деньги? |
Havale mi göndermek istiyorsunuz? |
717. |
Заполните, пожалуйста, эту форму. |
Lütfen bu formu doldurunuz. |
718. |
Стоимость отправок 330 турецких лир. |
Gönderim ücreti 330 TL’dir. |
719. |
Могу я получить оплату за проезд? |
Ücreti alabilir miyim? |
720. |
Ваши деньги были отправлены. |
Havaleniz gönderildi. |
721. |
Пришел ваши деньги. |
Havaleniz geldi. |
722. |
Могу я получить ваше удостоверение личности? |
Kimliğinizi alabilir miyim? |
723. |
Вот ваши деньги. |
Buyrun paranız |
724. |
Вы можете оплатить свой телефонный счет |
Telefon faturanızı ödeyebilirsiniz. |
725. |
Вы можете оплатить свой кредитный долг |
Kredi kartı ödemenizi yapabilirsiniz. |
726. |
кабельное телевидение |
Kablolu TV |
727. |
ADSL |
ADSL |
728. |
Счёт мобильного телефона |
Cep telefonu faturası |
729. |
Счет за воду |
Su faturası |
730. |
Счет за электроэнергию |
Elektrik faturası |
731. |
Выписка по кредитной карте |
Kredi kartı ekstresi |
732. |
Письмо |
Mektup |
У врача Doktorda
733. |
У вас есть регистрация? |
Randevunuz var mı? |
734. |
Где у вас болит? |
Nereniz ağrıyor? |
735. |
С каких пор там болит? |
Ne zamandan beri ağrıyor? |
736. |
Я даю обезболивающее |
Ağrı kesici veriyorum |
737. |
У вас есть аллергия? |
Alerjiniz var mı? |
738. |
У вас диабетик? |
Diyabetli misiniz? |
739. |
Вы беременна? |
Hamile misiniz? |
740. |
Открой рот, пожалуйста |
Ağzınızı açınız |
741. |
Какой зуб болит? |
Hangi dişiniz ağrıyor |
742. |
Ваш зуб должен быть вырван |
Dişinizin çekilmesi gerek |
743. |
Вы курите? |
Sigara kullanıyor musunuz? |
744. |
Вы должны бросить курить |
Sigarayı bırakmalısınız |
745. |
Покашляйте, пожалуйста |
Öksürünüz |
746. |
Ложитесь |
Uzanınız |
747. |
Есть ли здесь боль? |
Burada ağrı var mı? |
748. |
Используйте это лекарство, пожалуйста |
Bu ilaçları kullanınız |
749. |
Как вы себя чувствуете? |
Nasıl hissediyorsunuz? |
750. |
Вы должны отдыхать |
Dinlenmeniz gerek |
751. |
Отдыхать 1 или 2 дня |
1-2 gün dinlenin |
752. |
Я напишу отчет за 2 дня для вас |
Size 2 günlük rapor yazacağım |
753. |
Головная боль |
Baş ağrısı |
754. |
Зубная боль |
Diş ağrısı |
755. |
Боль в животе |
Karın ağrısı |
756. |
Боль в желудке |
Mide ağrısı |
757. |
Мышечная боль |
Adale ağrısı |
758. |
Простудился |
Soğuk algınlığı |
759. |
Насморк |
Nezle |
760. |
Грипп |
Grip |
761. |
Растяжение лодыжки |
Ayak bükülmesi |
762. |
Сломать ногу |
Ayak kırılması |
763. |
Сломанная рука |
Kol kırılması |
764. |
Раненая рука |
Kol incinmesi |
765. |
Травмы мышц |
Kas zedelenmesi |
766. |
Рецепт |
Reçete |
767. |
Повязка |
Sargı |
768. |
Перевязка раны |
Pansuman |
769. |
Лечение |
Tedavi |
770. |
Врач |
Doktor |
771. |
Медсестра |
Hemşire |
772. |
Помощник медсестры |
Hasta bakıcı |
773. |
Больница |
Hastane |
774. |
Осмотреть кабинет |
Muayenehane |
775. |
Чрезвычайная ситуация |
Acil durum |
776. |
Дорожная авария |
Trafik kazası |
777. |
Несчастный случай на дому |
Ev kazası |
778. |
Ранение |
Yaralanma |
Полиция Polis
779. |
Вы что, заблудились? |
Yolunuzu mu kaybettiniz? |
780. |
Вы потеряли своего ребенка? |
Çocuğunuz mu kayboldu? |
781. |
Вы говорите на нашем языке? |
Dilimizi konuşabiliyor musunuz? |
782. |
Вы можете меня понять? |
Beni anlayabiliyor musunuz? |
783. |
У вас есть фотография вашего ребенка? |
Çocuğunuzun fotoğrafı var mı? |
784. |
Сколько лет вашему ребенку? |
Çocuğunuz kaç yaşında? |
785. |
Чем он был одет? |
Üzerinde hangi giysiler vardı? |
786. |
Где вы были вместе в последний раз? |
En son nerede birlikteydiniz? |
787. |
Не волнуйтесь, мы проинформировали весь персонал |
Merak etmeyin, tüm ekibe haber verdik |
788. |
Мы найдем вашего ребенка в самое ближайшее время |
Çocuğunuzu en kısa zamanda bulacağız |
789. |
Вы потеряли свою сумку? |
Çantanızı mı kaybettiniz? |
790. |
Где вы его потеряли? |
Onu nerede kaybettiniz? |
791. |
Какие вещи у тебя в сумке? |
Çantada neler vardı? |
792. |
Когда вы его потеряли? |
Onu ne zaman kaybettiniz? |
793. |
Какого цвета ваша сумка? |
Çantanızın rengi nedir? |
794. |
Вы потеряли своего чемодана? |
Valizinizi mi kaybettiniz? |
795. |
Насколько велика ваш чемодан? |
Ne büyüklükte bir valizdi? |
796. |
Что было в твоем чемодане? |
İçerisinde neler vardı? |
797. |
Паспорт |
Pasaport |
798. |
Кошелек |
Cüzdan |
799. |
Водительские права |
Ehliyet |
800. |
Деньги |
Para |
801. |
Кредитная карта |
Kredi kartı |
802. |
Доллар |
Dolar |
803. |
Евро |
Euro |
804. |
Поунд |
Pound |
805. |
турецких лир |
TL |
806. |
Футболка |
Tişört |
807. |
Пуловер |
Kazak |
808. |
Обувь |
Ayakkabı |
809. |
Брюки |
Pantolon |
810. |
Полотенце |
Havlu |
811. |
Носки |
Çorap |
812. |
Куртка |
Mont |
813. |
Кофта |
Hırka |
814. |
Шаль |
Atkı |
815. |
Берет |
Bere |
816. |
Сапог |
Çizme |
817. |
Ботинки |
Bot |
818. |
Нижнее белье |
İç çamaşır |
819. |
Пижама |
Pijama |
820. |
Перчатка |
Eldiven |
Спорт Spor
821. |
Вы можете взять напрокат лыжную команду. |
Kayakları kiralayabilirsiniz. |
822. |
Ты получишь урок катания на лыжах. |
Kayak dersi alabilirsiniz. |
823. |
Один час стоит 40 турецких лир. |
Saati 40,00 TL.'dır. |
824. |
Вы раньше катались на лыжах? |
Daha önce kaydınız mı? |
825. |
Сколько раз ты получал этот урок? |
Kaç kere ders aldınız? |
826. |
Вы можете получить урок тенниса. |
Tenis dersi alabilirsiniz. |
827. |
Вы раньше играли в теннис? |
Daha önce tenis oynadınız mı? |
828. |
Будьте в корте в 19: 00. |
Saat 19:00’da kortta olunuz. |
829. |
Вы можете арендовать ракетки. |
Raket kiralayabilirsiniz. |
830. |
Вы можете присоединиться к групповым занятиям. |
Grup dersine katılabilirsiniz. |
831. |
Групповой урок обходится дешевле. |
Grup dersi daha ucuzdur. |
832. |
Женская раздевалка. |
Bayan soyunma odası |
833. |
Мужская раздевалка |
Erkek soyunma odası |
834. |
Туалет |
Tuvalet |
835. |
Сауна |
Sauna |
836. |
Номер трансляцию |
Buhar odası |
837. |
Турецкая баня |
Türk hamamı |
838. |
Корт для сквоша |
Squash kortu |
839. |
Теннисный корт |
Tenis kortu |
840. |
Фитнес-зал |
Fitnes salonu |
841. |
Баскетбол |
Basketbol |
842. |
Футбол |
Futbol |
843. |
Волейбол |
Voleybol |
844. |
Теннис |
Tenis |
845. |
Беговая дорожка |
Koşu bandı |
846. |
Лопата |
Kürek |
847. |
Велосипед |
Bisiklet |
848. |
Сердечно-сосудистый тест |
Kardiyo yapmak |
849. |
Пилатес |
Pilates |
850. |
Групповый урок |
Grup dersi |
851. |
Спортивные кроссовки |
Spor ayakkabı |
852. |
Мяч |
Top |
853. |
Спортивнык костюмы |
Eşofman |
854. |
Шорты |
Şort |
Аксесуары Aksesuar
855. |
Ожерелье |
Kolye |
856. |
Серьга |
Küpe |
857. |
Кольцо |
Yüzük |
858. |
Браслет |
Bilezik |
859. |
Зеркало |
Ayna |
860. |
Лента для волос |
Saç bandı |
861. |
Гребень |
Tarak |
Важные глаголы Önemli Fiiller
862. |
Встречаться |
Tanışmak |
863. |
Говорить |
Konuşmak |
864. |
Смотреть |
Bakmak |
865. |
Видеть |
Görmek |
866. |
Слышать |
Duymak |
867. |
Хотеть |
İstemek |
868. |
Задать вопрос |
Sormak |
869. |
Необходимый |
Gerekli olmak |
870. |
Гулять |
Gezmek |
871. |
Ходить |
Dolaşmak |
872. |
Покупать |
Alış-veriş yapmak |
873. |
Нравиться |
Beğenmek |
874. |
Нравиться |
Hoşlanmak |
875. |
Искать |
Aramak |
876. |
Находить |
Bulmak |
877. |
Ходить |
Yürümek |
878. |
Бежать |
Koşmak |
879. |
Писать |
Yazmak |
880. |
Читать |
Okumak |
881. |
Влюбиться |
Aşık olmak |
882. |
Любить |
Sevmek |
883. |
Слушать |
Dinlemek |
884. |
смотреть телевизор |
Televizyon seyretmek |
885. |
Слушать музыку |
Müzik dinlemek |
886. |
Отправить майл |
E-mail yollamak |
887. |
Получить электронную почту |
E-mail almak |
888. |
Зайти в интернет |
İnternete girmek |
889. |
Отправить карты почтой |
Kartpostal yollamak |
890. |
Напиваться |
İçmek |
891. |
Есть |
Yemek |
892. |
Веселиться |
Eğlenmek |
893. |
Быть осторожным |
Dikkat etmek |
894. |
Попробовать |
Tatmak |
895. |
Следовать |
Takip etmek |
896. |
Пытаться |
Denemek |
В супермаркете Süpermarkette
897. |
Пакет кубического сахара |
1 kutu kesme şeker |
898. |
Пакетик чайных листьев |
1 paket poşet çay |
899. |
Рис |
Pirinç |
900. |
Килограмм огурцов |
1 kilo salatalık |
901. |
Килограмм помидоров |
1 kilo domates |
902. |
Картофель |
Patates |
903. |
Баклажан |
Patlıcan |
904. |
Перец |
Biber |
905. |
Тыква |
Kabak |
906. |
Стиральный порошок |
Deterjan |
907. |
Жувачка |
Çiklet |
908. |
Шоколад |
Çikolata |
909. |
200 г сыра |
200 gram peynir |
910. |
200 г оливкового масла |
200 gram zeytin |
911. |
Банка джема |
1 kavanoz reçel |
912. |
Сливочное масло |
Tereyağı |
913. |
Пакет макарон |
1 paket makarna |
914. |
Туалетная бумага |
Tuvalet kağıdı |
915. |
Мёд |
Bal |
916. |
Инжир |
İncir |
917. |
Вишня |
Kiraz |
918. |
Клубника |
Çilek |
919. |
Банан |
Muz |
920. |
Колбаса |
Salam |
921. |
Сосиска |
Sosis |
922. |
Горчица |
Hardal |
923. |
Гриб |
Mantar |
924. |
Индейка |
Hindi |
925. |
Абрикос |
Kayısı |
926. |
Мясо |
Et |
927. |
Мясо барана |
Kuzu eti |
928. |
Говядина |
İnek eti |
929. |
Телятина |
Dana eti |
930. |
Луфарь |
Lüfer |
931. |
Рыба языка |
Dil balığı |
932. |
Курица |
Tavuk |
933. |
Фундук |
Fındık |
934. |
Фисташковые орехи |
Fıstık |
935. |
Чеснок |
Sarımsak |
936. |
Лук |
Soğan |
937. |
Шпинат |
Ispanak |
938. |
Морковь |
Havuç |
939. |
Крем-карамель |
Krem karamel |
940. |
Шоколадный торт |
Çikolatalı pasta |
941. |
Цветок |
Çiçek |
942. |
Овощи |
Sebzeler |
943. |
Фрукты |
Meyveler |
944. |
Замороженные продукты |
Dondurulmuş gıdalar |
945. |
Крема |
Krema |
946. |
Покупательный вязок |
Alış-veriş sepeti |
947. |
Очередь платежей |
Kasa kuyruğu |
948. |
Наличная оплата |
Nakit ödeme |
949. |
Оплата кредитной картой |
Kredi kartı ile ödeme |
950. |
Быстрая каса |
Hızlı kasa |
951. |
Пакетка |
Poşet |
952. |
Эта платежная каса закрыта, используйте другую, пожалуйста. |
Bu kasa kapalı lütfen diğer kasayı kullanınız. |
953. |
Наш магазин закроется в 10: 00. |
Mağazamız saat 10:00’da kapanacaktır. |
954. |
Пожалуйста, пройдите к кассам оплаты. |
Lütfen kasalara doğru ilerleyiniz. |
955. |
Большое вам спасибо за проявленный интерес. |
İlginize teşekkür ederiz. |
956. |
Мы ждём вас снова. |
Sizi tekrar bekleriz. |
957. |
Большое спасибо, за что предпочитали нас. |
Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. |
дорожный знак Trafik sinyali
958. |
Обратите внимание на автомобиль |
Arabaya dikkat |
959. |
Нет входа |
Girilmez yol |
960. |
Нельзя сделать поворот налево |
Sola dönülmez |
961. |
Нельзя сделать поворот направо |
Sağa dönülmez |
962. |
Не останавливаясь |
Durulmaz |
963. |
Ограничение скорости 100 км / ч |
Hız sınırı 100 KM |
964. |
Автобусная остановка |
Otobüs durağı |
965. |
Расписание автобусов |
Otobüs tarifesi |
966. |
Стоянка такси |
Taksi durağı |
967. |
Светофор |
Trafik ışıkları |
968. |
Стоп |
Dur |
969. |
Замедлиться |
Yavaşla |
970. |
Нет входа |
Girilmez |
971. |
Дорожная полиция |
Trafik polisi |
972. |
Нельзя парковать |
Park yapılmaz |
973. |
Краткий автомобильный парк |
Kısa süreli otopark |
974. |
Работа на дороге |
Yolda çalışma var |
975. |
Дорога закрыта |
Yol kapalı |
976. |
Выход школы |
Okul çıkışı |
977. |
Скользкая дорога под дождем |
Yağmurda kaygan yol |
978. |
шоссе |
Çevreyolu çıkışı |
979. |
Мост |
Köprü |
980. |
Речка |
Dere |
981. |
Река |
Nehir |
982. |
Тюннель |
Tünel |
983. |
вверхный проход |
Üst geçit |
984. |
нижний проход |
Alt geçit |
Тур Tur
985. |
Пакетный тур на 5 дней. |
Paket tur 5 günlüktür. |
986. |
тур стоит 850 турецких лир. |
Turun fiyatı ’dir 850,00 TL. |
987. |
Автобус отправляется в 7: 30. |
Otobüs sabah 7:30’da hareket edecektir. |
988. |
Мы будем в отеле в 13:00. |
Otele saat 13:00’de varmış olacağız. |
989. |
Я ваш гид Али. |
Ben rehberiniz Ali. |
990. |
Вам будет предоставлена экскурсионная программа. |
Tur programı size verilecektir. |
991. |
У вас будет экскурсия на целый день. |
Tam gün şehir turu yapılacak. |
992. |
Мы встретимся в этом районе через 3 часа. |
3 saat sonra bu alanda bulaşacağız. |
993. |
Мы встретимся в 12: 30 для посещения музея. |
Müze gezisi için 12:30’da bulaşacağız. |
994. |
В музей вход по тарифу включен в стоимость тура. |
Müze giriş ücreti tur fiyatına dahildir. |
995. |
Пожалуйста, не опаздывайте. |
Lütfen geç kalmayınız. |
996. |
Ежедневная программа |
Günlük program |
997. |
Лодочные экскурсионные |
Bot gezisi |
998. |
Дискотека |
Diskotek |
999. |
Ночной клуб |
Gece kulübü |
1000. |
Кафетерий |
Kafe |
Tüm diğer konuları Rusça Konu Listesi sayfasında bulabilirsiniz.
Yorumlar
Öğrencilerimizden gelen binlerce yorum ve teşekkür mesajlarının birkaçını aşağıda görebilirsiniz.
Elçin Qasımov / Bakı
Müthiş
Guljan umirova / Mary
Çok güzel olmuş ellerinize saglik
Alışveriş Sepetiniz